想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1540年代; 見 laundry + -ess。
也來自:1540s
14世紀晚期,“洗滌場所”; 15世紀中期,“洗滌行爲”,是中古英語 lavendrie(13世紀晚期)的縮寫(比較 launder),源自古法語 lavanderie “洗衣房”,來自於通俗拉丁語* lavandaria “需要洗滌的物品”, lavandarium 的複數形式,源自拉丁語 lavare “洗滌”(來自於 PIE 詞根 *leue- “洗滌”)。英語中“需要或已經洗滌的物品”一詞來源於1916年。作爲動詞,源自1880年。Laundry list 在比喻意義上的用法始於1958年。
“-esse”是女性後綴,源自法語“-esse”,源自拉丁語後期的“-issa”,源自希臘語“-issa”(與古英語女性代理後綴 -icge 同源); 它在古典希臘語中很少見,但後來在拉丁語中被一些教堂術語採用,如“diakonissa”,即“女執事”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of laundress