廣告

lazaretto 的詞源

lazaretto(n.)

"收容麻風病患和貧困病人的房屋",1540年代,源自意大利語 lazareto,意爲"隔離檢疫場所"(尤指威尼斯,該城市接收了許多來自東方瘟疫區的船隻),源自聖經中的人名 Lazarus(詳見)。意爲"隔離檢疫用的建築",在英語中約爲1600年。該詞在意大利語中可能受到了威尼斯另一家醫院的影響,即與 Santa Maria di Nazaret 教堂相關的醫院。有時被翻譯爲 lazaret,也被稱爲 lazar house(1520年代)。

相關條目

《路加福音》(Luke)第16章20節中的聖經人物,一個被瘡痍覆蓋的窮人; 在中世紀的使用中,他的名字被擴展爲“任何貧窮和明顯患病的人”(比較 lazar,14世紀中期,“一位因骯髒和瘟疫性疾病而變形和令人作嘔的人”[約翰遜])。這個名字來自於希臘語對希伯來語 El'azar 的譯名,字面意思是“上帝幫助了他”。

1660年代,“限制疾病傳播的船隻隔離期”,源自意大利語的 quaranta giorni,字面意思是“四十天的空間”,來自 quaranta,“四十”,源自拉丁語 quadraginta “forty”(與 quattuor 的“four”相關,源於 PIE 詞根 *kwetwer- “four“)。

該名稱來自威尼斯的政策(首次實施於1377年),該政策要求將來自瘟疫流行國家的船隻攔在港口外等待40天,以確保船上沒有潛在病例。另請參見 lazaretto。 “任何強制隔離期”的擴展意義始於1670年代。

早期在英語中,這個詞的意思是“寡婦享有死去丈夫房產的四十天期限”(1520年代),以及作爲 quarentyne(15世紀),“耶穌禁食四十天的沙漠”,源自拉丁語 quadraginta “forty”。

    廣告

    lazaretto 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「lazaretto

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of lazaretto

    廣告
    熱門詞彙
    廣告