廣告

leftish 的詞源

leftish(adj.)

1934年,政治上的含義,源自於“left”(形容詞)和“-ish”的結合。相關詞彙: Leftishness

相關條目

約公元1200年,“右側的對立面”,可能來自肯特郡和北方英語形式的古英語 *lyft “弱;愚蠢”(在 lyft-adl “跛行,癱瘓”中)。比較東弗里西語 luf,荷蘭方言 loof “弱,無價值”。

“右側的對立面”的意義來自左側通常是較弱的手,這種衍生意義在同源的中荷蘭語和低德語 luchterluft 中也可以找到。比較立陶宛語 kairys “左”和拉脫維亞語 kreilis “左手”,都來自一個根詞,該詞產生意為“扭曲,彎曲”的詞。

通常的古英語 winstre/winestra “左”(形容詞);“左手”,字面意思是“更友好”,是一種迷信上使用的委婉語,用來避免喚起與左側相關的不幸力量(比較 sinister)。肯特郡的詞本身可能最初是一個禁忌替代,如果它代表的是PIE *laiwo- “被認為顯眼”(在希臘語 laios,拉丁語 laevus,和俄語 levyi中表現出來)。希臘語也使用了一個“左”的委婉語,aristeros “更好的那個”(也比較阿維斯陀語 vairyastara- “向左”,來自 vairya- “可取的”。

“位於左側”的意義來自約公元1300年。作為副詞自14世紀早期起使用。關於政治意義,參見 left (n.)。

至少自公元1600年起,在“非法,不規則”的各種意義中使用;較早的諺語意義是“與表達的相對立”(15世紀中期),例如 over the left (shoulder) “毫不”,添加到陳述中以否定或忽略剛才所說的(1705年)。擁有 two left feet “笨拙”於1902年被證實。

短語 out in left field “與相關現實脫節”自1944年起被證實,來自棒球場上的防守位置,該位置往往遠離比賽(left field 在棒球中自1867年起被證實;防守位置是從擊球手的角度來看的)。巴黎的 Left Bank(塞納河的左岸)至少自1893年起與知識和藝術文化相關聯;Left Coast “美國的太平洋海岸”則是1980年代的。

德語 link,荷蘭語 linker “左”據說與這些不直接相關,而是來自古高地德語 slinc 和中荷蘭語 slink “左”,與瑞典語 linka “跛行”,slinka “垂掛”,以及古英語 slincan “爬行”(現代英語 slink)相關。

形容詞詞綴,古英語 -isc “出生地或國籍的”的意思,後來的用法爲“性質或特點的”。源自原始日耳曼語後綴 *-iska- (同源詞:老撒克遜語 -isk 、古弗裏西亞語 -sk 、古諾爾斯語 -iskr 、瑞典語和丹麥語 -sk 、荷蘭語 -sch 、古高地德語 -isc 、德語 -isch 、哥特語 -isks ),與希臘語小詞綴 -iskos 同源。在其最早的形式中,幹詞母音已有改變( FrenchWelsh )。這個日耳曼語詞綴被借入意大利語和西班牙語中( -esco ),以及法語中( -esque )。在口語中,該詞綴被用於小時數上,表示近似,始於1916年。

動詞中的 -ishabolishestablishfinishpunish 等)只是來自於古法語現在分詞的末尾形式。

    廣告

    leftish 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「leftish

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of leftish

    廣告
    熱門詞彙
    廣告