廣告

leg up 的詞源

leg up(n.)

"幫助,促進",1837年,來自 leg(n.)+ up(adv.)。

相關條目

13世紀末,源自斯堪的納維亞地區,可能來自古諾爾斯語 leggr "腿,胳膊或腿的骨頭",源自原始日耳曼語 *lagjaz(同源詞有丹麥語 læg,瑞典語 läg "小腿"),這個詞沒有確切的進一步聯繫。可能源自一個表示"彎曲"的 PIE 詞根[Buck]。與古諾爾斯語義相比,參考 Bein,德語中的"腿",在古高地德語中是"骨頭,腿"(參見 bone(名詞))。 取代了古英語 shank(名詞),它本身也可能源自一個表示"彎曲"的詞根。

與手臂、腿或鰭不同,用於支撐。從1650年開始用於三角形的邊(翻譯希臘語 skelos,字面意思是"腿")。從1670年開始擴展到傢俱支撐。指"褲子覆蓋腿部的部分"的意思來自1570年。到了1870年代,作爲形容詞,它帶有一種對女性形象的淫穢暗示,比如戲劇行話中的 leg-piece,作爲"芭蕾舞"的俚語 leg-business

意爲"旅程或比賽的一部分或階段"(1920年)源自早期航海術語中"船隻在逆風航行時單向行駛的一段路程"(1867年),通常修飾爲 long leg short leg 等。俚語短語 shake a leg 作爲"跳舞"的意思可追溯到1869年,作爲"加快速度"的意思可追溯到1880年。on (one's) last legs "處於生命的盡頭"可追溯到1590年代,這個概念是指爲人提供支持並保持前進的東西。take leg bail 是指"逃跑"的舊俚語(1774年)。Legs "持久成功的能力,持久力"源自1970年代的演藝界俚語。

「向或朝向高於另一個的點或地方」,古英語 up, uppe,來自原始日耳曼語 *upp- 「向上」,來自 PIE 根 *upo 「在...之下」,也有「從下向上」,因此也有「在...之上」。作為介詞,從晚期古英語開始用作「向下到,以上並接觸,坐在...上,位於...的頂點」;從公元1200年起用作「到更高的地方」。

通常省略用於 go up, come up, rise up 等。up to(某事)「從事某活動」(通常是應受譴責的)在1837年出現。俚語 up the river 「入獄」在1891年被記錄,最初是指 Sing Sing,該監獄位於哈德遜河上游,遠離紐約市。讓某人 up the wall(1951年)來自瘋子或被囚動物行為的概念。侮辱性的反擊 up yours(即 ass (n.2))在19世紀晚期被證實。

來自同一原始日耳曼語來源的還有古弗里西語、古薩克森語 up 「向上,向上」,古北歐語 upp;丹麥語、荷蘭語 op; 古高地德語 uf,德語 auf 「向上」;哥特語 iup 「向上,向上」,uf 「在...上,之上,之下」;古高地德語 oba,德語 ob 「在...上,之上,之上」。

    廣告

    leg up 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「leg up

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of leg up

    廣告
    熱門詞彙
    廣告