廣告

leg-lock 的詞源

leg-lock(n.)

1848年,"腳鏈",來自 leg(n.)+ lock(n.1)。作爲摔跤中的控制技巧,始於1886年。

相關條目

13世紀末,源自斯堪的納維亞地區,可能來自古諾爾斯語 leggr "腿,胳膊或腿的骨頭",源自原始日耳曼語 *lagjaz(同源詞有丹麥語 læg,瑞典語 läg "小腿"),這個詞沒有確切的進一步聯繫。可能源自一個表示"彎曲"的 PIE 詞根[Buck]。與古諾爾斯語義相比,參考 Bein,德語中的"腿",在古高地德語中是"骨頭,腿"(參見 bone(名詞))。 取代了古英語 shank(名詞),它本身也可能源自一個表示"彎曲"的詞根。

與手臂、腿或鰭不同,用於支撐。從1650年開始用於三角形的邊(翻譯希臘語 skelos,字面意思是"腿")。從1670年開始擴展到傢俱支撐。指"褲子覆蓋腿部的部分"的意思來自1570年。到了1870年代,作爲形容詞,它帶有一種對女性形象的淫穢暗示,比如戲劇行話中的 leg-piece,作爲"芭蕾舞"的俚語 leg-business

意爲"旅程或比賽的一部分或階段"(1920年)源自早期航海術語中"船隻在逆風航行時單向行駛的一段路程"(1867年),通常修飾爲 long leg short leg 等。俚語短語 shake a leg 作爲"跳舞"的意思可追溯到1869年,作爲"加快速度"的意思可追溯到1880年。on (one's) last legs "處於生命的盡頭"可追溯到1590年代,這個概念是指爲人提供支持並保持前進的東西。take leg bail 是指"逃跑"的舊俚語(1774年)。Legs "持久成功的能力,持久力"源自1970年代的演藝界俚語。

"固定手段",古英語 loc"門、蓋等的固定裝置; 屏障、圍欄; 協議、協定、結論",源自原始日耳曼語 *lukana-,一種動詞根,意爲"關閉"(源頭還包括古弗裏西亞語 lok"圍欄、監獄、隱蔽場所",古諾爾斯語 lok"固定裝置、鎖",哥特語 usluks"開口",古高地德語 loh"地牢",德語 Loch"開口、孔洞",荷蘭語 luik"百葉窗、活板門")。

普通的機械鎖是通過內部的插銷或橫杆滑動並卡在開口中實現的。"德語詞彙中的意義多樣性似乎表明了兩個或更多獨立但形式相同的名詞形式從根源上衍生出來" [OED]。古英語中的"屏障、圍欄"引申爲特定的意義,即"水道或運河上的屏障"(約1300年),以及更具體的意義,即"用於升降船隻的水道上的閘門和水閘系統"(1570年代)。

從1540年代開始用作"固定在一起",因此在摔跤中也用作"抓握"(約1600年)。在火器中,爆炸藥的機制部分(1540年代,可能因其類似於門鎖裝置而被稱爲此名),因此有比喻的短語 lock, stock, and barrel(這三個部分加起來就是整個火器)"整個事物"(1842年)。短語 under lock and key 可追溯到14世紀初。

    廣告

    leg-lock 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「leg-lock

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of leg-lock

    廣告
    熱門詞彙
    廣告