廣告

lurid 的詞源

lurid(adj.)

1650年代,“蒼白的,暗淡的”,源自拉丁語 luridus “蒼白的黃色,可怕的,瘀傷的顏色”,這個詞的起源和詞源不確定,可能與希臘語 khlōros “蒼白的綠色,綠黃色”(見 Chloe),或與拉丁語 lividus(見 livid)有關。

它與光與暗的相互作用有關,而不是與顏色有關。它暗示了光與陰暗的結合; “例如,用於描述疾病中皮膚的病態蒼白,或天空陰沉時事物的外觀”[OED]; “具有不顯示物體顏色的光的特性”[Century Dictionary]。意思是“在黑暗中發光”來自1727年(“呈暗淡煙霧般的火焰顏色或外觀”- Century Dictionary]。在科學用途中(1767年),“指暗淡的棕色或黃褐色”[OED]。比喻意義上的“轟動的”首次出現於1850年,通過“不祥的”(如果來自火焰的意義)或“可怕的”(如果來自早期的意義)的概念。相關: Luridly

相關條目

女性名字,拉丁語,源自希臘語 Khloē,字面意思爲“年輕的綠芽”; 與 khlōros “綠黃色”有關,源自 PIE *ghlo-,是 *ghel-(2)“發光”的變體,具有表示“綠色”和“黃色”的派生詞。

早在15世紀初,"呈藍鉛色"一詞源自法語單詞 livide (13世紀),並直接源自拉丁語單詞 lividus,意爲"呈藍色,青一塊紫一塊",引申爲"嫉妒,惡意,惡毒",源自拉丁語單詞 livere "呈藍色",更早的形式爲 *slivere,源自 PIE 詞根 *sliwo-,這是詞根 *sleiə- "藍色"的派生形式(源自古教會斯拉夫語和俄語的 sliva "李子"; 立陶宛語的 slyvas "李子"; 古愛爾蘭語的 li,威爾士語的 lliw "顏色,輝煌",古英語的 sla "李子")。

不知何故,它開始與"蒼白,無色"這一含義聯繫在一起。"狂怒"的含義(1912年)源自"憤怒得臉色發青"的概念。也許這就是含義轉變的關鍵。憤怒使一些人的臉變得暗紅; 在舊小說中, purple with rage 並不少見(" '我的錢!你這個海盜!否則我會掐死你。'他怒氣衝衝地向他走去,臉色發紫,長長的手臂威脅地伸出,棕色的手指在空中揮舞。"),而它也使其他人變得蒼白,這也是舊小說中的一個常見情節("此時,門開了,奧德利夫人怒氣衝衝地站在他們面前,眼睛閃爍着火光。")。

    廣告

    lurid 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「lurid

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of lurid

    廣告
    熱門詞彙
    廣告