廣告

malison 的詞源

malison(n.)

"詛咒",公元13世紀中葉,來自古法語 maleiçon "詛咒",源自拉丁語 maledictionem "說惡言、誹謗的行爲",在晚期拉丁語中意爲"詛咒",是動作名詞,來自 maledicere 的過去分詞詞幹,意爲"說壞話或惡意中傷",由 male "壞"(見 mal-)和 dicere "說"(來自 PIE 詞根 *deik- "展示",也表示"莊嚴宣佈")組成。

相關條目

“展示”的原始印歐語根,“莊嚴宣稱”以及“與指向語言或物體有關的衍生詞語”[Watkins]。

以下單詞全部或部分來源於此詞根: abdicateabdicationaddictadjudgeapodicticavengebenedictionbetokenconditioncontradictcontradictiondedicatedeicticdeixisdictatedictiondictionarydictumdigitdiskdittodittyedictEurydiceindexindicateindicationindictindictionindictiveinditeinterdictjudgejudicialjuridicaljurisdictionmaledictionmalisonparadigmpolicy(意思是 “書面保險協議”); preachpredicamentpredicatepredictprejudicerevengesoi-disantsyndicteachtetchytheodicytoetokenvaledictionvendettaverdictveridicalvindicatevindicationvoir dire

據表明其存在證據的梵語 dic- “指出,顯示”; 希臘語 deiknynai “顯示,證明”, dike “習俗,用法”; 拉丁語 dicere “說,講述”, digitus “手指”,古高地德語 zeigon,現代德語 zeigen “展示”,古英語 teon “指控”, tæcan “教授”,都具有此詞根的假定源頭。

拉丁語詞綴,意爲“壞的,不好的,糟糕的,錯誤的,錯誤地”,源自法語 mal(副詞),來自古法語 mal(形容詞,副詞)“邪惡的,不好的,錯誤的”,(9世紀),源自拉丁語 male(副詞)“糟糕地”,或 malus(形容詞)“壞的,邪惡的”(女性形式 mala,中性形式 malum),源自原意語 *malo-,源自 PIE *mol-o-,可能源自 PIE 詞根 *mel-(3)“虛假的,壞的,錯誤的”。

大多數帶有這個詞綴的現代英語單詞都是19世紀的新造詞。它通常意味着不完美或有缺陷,但通常只是消極的(如 malfeasancemalcontent)。它相當於希臘語起源的 dys-caco- 以及日耳曼語的 mis-(1)。

原始印歐語根,意爲“虛假的,壞的,錯誤的”。該詞根的確切含義仍不確定,“因爲它涉及不同印歐語支中大部分孤立的詞彙集合”[de Vaan]。

它構成以下詞彙的全部或部分: blameblasphemeblasphemousblasphemydismalmal-maladymalaisemalariamaledictionmalefactormaleficmalevolencemalevolentmalicemaliciousmalignmalisonmalversationmauvais

它是以下詞彙的假定來源/其存在的證據由以下詞彙提供:阿維斯塔語 mairiia‑,“背叛的”; 希臘語 meleos,“閒置的; 不幸的”; 拉丁語 male(副詞)“糟糕地”, malus(形容詞)“壞的,邪惡的”; 古愛爾蘭語 mell,“毀滅”; 亞美尼亞語 mel,“罪惡”; 立陶宛語 melas,“謊言”,拉脫維亞語 malds,“錯誤”,可能還包括希臘語 blasphemein,“誹謗”。

    廣告

    malison 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「malison

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of malison

    廣告
    熱門詞彙
    廣告