廣告

malpractice 的詞源

malpractice(n.)

1670年代,“由於無知、粗心或犯罪意圖導致的疾病、懷孕或身體傷害的不良治療”,這是一個混合詞,由 mal-practice(名詞)組成。也用於“在信任地位上謀求自己利益的非法行爲”(1758年)。

相關條目

15世紀初, practise,"實際方面或應用",最初特指醫學,但也包括鍊金術、教育等; 源自古法語 pratiser,源自中世紀拉丁語 practicare(參見 practice)。它在19世紀之前基本取代了更早的詞 practic,後者在19世紀平行存在。從15世紀初開始,它開始在拼寫上與 -ice 的名詞相融合。

"習慣,頻繁或習以爲常的行爲"的意義來自於大約1500年。 "用於教學或訓練的練習"的意義來自於1520年代。 "行動,完成或執行過程"(與 speculationtheory 相對)的意義來自於1530年代。 "定期從事某種職業或業務"的意義來自於1570年代。在16世紀至17世紀,它也被用於惡意的意義,即"陰謀,計劃"。

Practice is sometimes erroneously used for experience, which is a much broader word. Practice is the repetition of an act : as, to become a skilled marksman by practice. Experience is, by derivation, a going clear through, and may mean action, but much oftener views the person as acted upon, taught, disciplined, by what befalls him. [Century Dictionary]
有時錯誤地使用 Practice 來代替 experience,後者是一個更廣泛的詞。Practice 是一種行爲的重複:例如,通過 practice 成爲熟練的射手。Experience 從詞源上來說是一種完全穿過,可以表示行動,但更常表示個人受到的影響,被教導、訓練。[世紀詞典]

拉丁語詞綴,意爲“壞的,不好的,糟糕的,錯誤的,錯誤地”,源自法語 mal(副詞),來自古法語 mal(形容詞,副詞)“邪惡的,不好的,錯誤的”,(9世紀),源自拉丁語 male(副詞)“糟糕地”,或 malus(形容詞)“壞的,邪惡的”(女性形式 mala,中性形式 malum),源自原意語 *malo-,源自 PIE *mol-o-,可能源自 PIE 詞根 *mel-(3)“虛假的,壞的,錯誤的”。

大多數帶有這個詞綴的現代英語單詞都是19世紀的新造詞。它通常意味着不完美或有缺陷,但通常只是消極的(如 malfeasancemalcontent)。它相當於希臘語起源的 dys-caco- 以及日耳曼語的 mis-(1)。

    廣告

    malpractice 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「malpractice

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of malpractice

    廣告
    熱門詞彙
    廣告