想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"邪惡行爲,欺詐行爲",尤其是"職業或官方腐敗",1540年代,來自法語 malversation,源自 malverser,源自拉丁語 male versari,由 male "錯誤地,不好地"(見 mal-)和 versari "表現,行爲"(從詞源上講是"經常去; 在一個地方'移動'"), vertere 的被動頻率動詞形式"行爲"(來自 PIE 詞根 *wer-(2)"轉向,彎曲")。
也來自:1540s
拉丁語詞綴,意爲“壞的,不好的,糟糕的,錯誤的,錯誤地”,源自法語 mal(副詞),來自古法語 mal(形容詞,副詞)“邪惡的,不好的,錯誤的”,(9世紀),源自拉丁語 male(副詞)“糟糕地”,或 malus(形容詞)“壞的,邪惡的”(女性形式 mala,中性形式 malum),源自原意語 *malo-,源自 PIE *mol-o-,可能源自 PIE 詞根 *mel-(3)“虛假的,壞的,錯誤的”。
大多數帶有這個詞綴的現代英語單詞都是19世紀的新造詞。它通常意味着不完美或有缺陷,但通常只是消極的(如 malfeasance, malcontent)。它相當於希臘語起源的 dys- 和 caco- 以及日耳曼語的 mis-(1)。
原始印歐語根,形成“轉彎,彎曲”意義的單詞。
它構成或部分構成以下單詞: adverse; anniversary; avert; awry; controversy; converge; converse(adj.)“完全相反”; convert; diverge; divert; evert; extroversion; extrovert; gaiter; introrse; introvert; invert; inward; malversation; obverse; peevish; pervert; prose; raphe; reverberate; revert; rhabdomancy; rhapsody; rhombus; ribald; sinistrorse; stalwart; subvert; tergiversate; transverse; universe; verbena; verge(v.1)“傾向,傾斜”; vermeil; vermicelli; vermicular; vermiform; vermin; versatile; verse(n.)“詩歌”; version; verst; versus; vertebra; vertex; vertigo; vervain; vortex; -ward; warp; weird; worm; worry; worth(adj.)“重要的,有價值的”; worth(v.)“變成”; wrangle; wrap; wrath; wreath; wrench; wrest; wrestle; wriggle; wring; wrinkle; wrist; writhe; wrong; wroth; wry。
它是假設的來源,其存在的證據由以下提供: vartate 梵語“轉動,滾動”; varet- 阿維斯塔語“轉動”; hurki- 赫梯語“車輪”; rhatane 希臘語“攪拌器,勺子”; vertere 拉丁語(frequentative versare)“轉動,轉回,被轉動; 轉化,變換,翻譯; 改變”, versus “朝向或反對”; vrŭteti 古斯拉夫語“轉動,滾動”,俄語 vreteno “紡錘,紡錘杆”; verčiu, versti 立陶宛語“轉動”; werden 德語,古英語 weorðan “變成”; 古英語 -weard “朝向”,最初是“朝向”, weorthan “發生”, wyrd “命運,命運”,字面意思是“發生在某人身上”; gwerthyd 威爾士語“紡錘,紡錘杆”; frith 古愛爾蘭語“反對”。
原始印歐語根,意爲“虛假的,壞的,錯誤的”。該詞根的確切含義仍不確定,“因爲它涉及不同印歐語支中大部分孤立的詞彙集合”[de Vaan]。
它構成以下詞彙的全部或部分: blame; blaspheme; blasphemous; blasphemy; dismal; mal-; malady; malaise; malaria; malediction; malefactor; malefic; malevolence; malevolent; malice; malicious; malign; malison; malversation; mauvais。
它是以下詞彙的假定來源/其存在的證據由以下詞彙提供:阿維斯塔語 mairiia‑,“背叛的”; 希臘語 meleos,“閒置的; 不幸的”; 拉丁語 male(副詞)“糟糕地”, malus(形容詞)“壞的,邪惡的”; 古愛爾蘭語 mell,“毀滅”; 亞美尼亞語 mel,“罪惡”; 立陶宛語 melas,“謊言”,拉脫維亞語 malds,“錯誤”,可能還包括希臘語 blasphemein,“誹謗”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of malversation