廣告

mandarin 的詞源

mandarin(n.)

1580年代,“中國官員”,通過葡萄牙語 mandarim 或荷蘭語 mandorijn 從馬來語(南島語系)mantri 而來,源自印地語 mantri “參議員,國務大臣”,源自梵語 mantrimantrin- 的主格“顧問”,源自 mantra “建議”,源自 PIE 詞根 *men-(1)“思考”。在葡萄牙語中受 mandar “命令,指揮”的影響。

泛指中國官員的幾個等級; 中文等價詞爲 kwan “公務員”。“中國官話的主要方言”(由官員和受過教育的人使用,通常在北部、中部、西部省份和滿洲地區使用)的意義始於1600年左右。轉義的“重要人物”的意義可追溯到1907年。所謂的小型深色橙子的類型,因其顏色類似於官員穿的袍子而得名,始於1771年。

相關條目

"一種有蓋的轎子,通常只能坐一人,用於印度和東方其他地區,由四或六名男子肩扛而行",始見於1580年代,源於葡萄牙語 palanquim(16世紀早期),來自馬來語和爪哇語 palangki “擔架,轎子”,最終源於梵語 palyanka-s “沙發,牀,擔架”,由 pari “環繞”和 ancati “彎曲”組成,與 anka-s “一道彎曲,鉤,角”相關,意思可能是“環繞身體的東西”。有人注意到西班牙語 palanca 的“巧合”,源於拉丁語 phalanga “用於扛重物的杆子”。“最終的鼻音似乎是葡萄牙語的添加,正如 mandarin 中的情況一樣,並且通常不會出現在早期旅行者提供的形式中…”[OED]。

這是一種脆性結晶礦物,完整的鋁硅酸鹽和硼酸鹽,最初於1759年從錫蘭獲得,來自法語或德語,據說最終源自僧伽羅語 toramalli,這是一個對紅玉髓的通用名稱。《牛津英語詞典》(1989年)指出,「歐洲最終的 -n(e 的起源不明」,並將其與 mandarin 進行比較。

原始印歐語根據意思而形成的可以指代心智或思想的品質和狀態的衍生詞。

它可以全部或部分構成以下詞語: admonish ; Ahura Mazda ; ament ; amentia ; amnesia ; amnesty ; anamnesis ; anamnestic ; automatic ; automaton ; balletomane ; comment ; compos mentis ; dement ; demonstrate ; Eumenides ; idiomatic ; maenad ; -mancy ; mandarin ; mania ; maniac ; manic ; mantic ; mantis ; mantra ; memento ; mens rea ; mental ; mention ; mentor ; mind ; Minerva ; minnesinger ; mnemonic ; Mnemosyne ; money ; monition ; monitor ; monster ; monument ; mosaic ; Muse ; museum ; music ; muster ; premonition ; reminiscence ; reminiscent ; summon

它是以下詞語的假設來源/存在的證據包括:梵語 manas- “心靈,靈魂”, matih “思想”, munih “聖人,先知”; 阿維斯塔語 manah- “心靈,靈魂”; 希臘語 memona “我渴望”, mania “瘋狂”, mantis “占卜者,先知”; 拉丁語 mens “心智,理解,理性”, memini “我記得”, mentio “記憶”; 立陶宛語 mintis “想法,思路”,古教會斯拉夫語 mineti “相信,思考”,俄羅斯語 pamjat “記憶”; 哥特語 gamunds,古英語 gemynd “記憶,紀念; 有意識的頭腦,智力”。

    廣告

    mandarin 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「mandarin

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of mandarin

    廣告
    熱門詞彙
    廣告