想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"曼蒂拉",指女性頭部覆蓋物,通常由花邊製成,垂落在肩膀上,可用作面紗,始見於1717年,源自西班牙語 mantilla,是 manta(意爲“毯子”)的小型形式,源自晚期拉丁語 mantum(意爲“斗篷”),源自拉丁語 mantellum(意爲“斗篷”)(參見 mantle(n.))。
也來自:1717
古英語 mentel “一種寬鬆的無袖外衣,從肩膀上直落”,源自拉丁語 mantellum “斗篷”(意大利語 mantello,古高地德語 mantal,德語 Mantel,古諾爾斯語 mötull),可能源自凱爾特語源,或者如果拉丁詞與 mantelum, mantelium “一塊布料,手巾,餐巾”是同一個詞,那麼它可能來自 manus “手”。
12世紀通過同源的古法語 mantel “斗篷,披風; 牀單,覆蓋物”(現代法語 manteau)加強和改變。比喻意義“遮蓋物,掩蓋物”始於公元1300年。象徵文學權威或藝術卓越的用法(1789年)來自以利亞的斗篷(列王紀下2.13)。作爲地殼和核心之間的一層(雖然最初與核心沒有區別),它始於1940年。在一個寡婦面前,由主教完成的 take(最初是 have)the mantel (and the ring) 是象徵性的行爲,表示對貞潔的誓言(約1400年).
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of mantilla