廣告

minx 的詞源

minx(n.)

1540年代, mynx “寵物狗”,後來(1590年代)指“年輕、俏皮、放蕩的女孩”[約翰遜],也指“淫蕩的女人”,這個詞的起源不確定,可能是 minikin “女孩,女人”的縮寫,源自中古荷蘭語 minnekijn “心愛的,可愛的”,源自 minne “愛”(見 minnesinger)+ 小型後綴 -kijn(見 -kin)。克萊因的來源表明這個詞來自低地德語 minsk “男人”,也指“放肆的女人”,與德語 Mensch(見 mensch)有關,俚語中也有“女人,蕩婦”的意思。

相關條目

"人的力量和榮譽",1907年,源自意第緒語,來自德語 Mensch,字面意思是"男人,人",來自古高地德語 mennisco "人類",源自原始日耳曼語形容詞 *manniska- "人類",源自 *manna-(來自 PIE 詞根 *man-(1)"人")。中古英語有同源詞 menske "榮譽,聲望"(約1200年,來自古諾爾斯語 mennska "人性"),作爲現代 mense "得體,禮儀",在蘇格蘭和英格蘭北部方言中存留了足夠長的時間,以至於出現在斯科特和伯恩斯的作品中。

“Minnesinger”是中世紀德國詩人的一類,他們模仿了 Troubadours,這個詞於1825年源自德語 minnesinger,源自 minne “愛”,尤其是“性愛”(源自古高地德語 minna “愛的記憶”,最初是“記憶”,源自原始日耳曼語 *minthjo,源自 PIE *menti-,是詞根 *men-(1)“思考”的帶後綴形式)+ singer(參見 singer)。到了大約1500年,德語 minne 不再被認爲是體面的詞彙,併成爲一個禁忌詞,直到18世紀在詩歌中復興。參見 meisitersinger。相關詞彙: Minnelied “愛情歌曲”。

這個詞綴最早出現在12世紀晚期,用於從佛蘭德和荷蘭採用的專有名詞中。由於在古英語中找不到這個詞綴,它可能來自中古荷蘭語 -kin,本來是雙重減小詞綴,由 -k-in 組成。相當於德語 -chen。在古法語中也借用爲 -quin,通常帶有貶義。

This suffix, which is almost barren in French, has been more largely developed in the Picard patois, which uses it for new forms, such as verquin, a shabby little glass (verre); painequin, a bad little loaf (pain); Pierrequin poor little Pierre, &c. ["An Etymological Dictionary of the French Language," transl. G.W. Kitchin, Oxford, 1878]
這個詞綴在法語中幾乎沒有用處,在皮卡第方言中得到了更廣泛的發展,用於新的形式,例如 verquin,指的是破舊的小玻璃杯(verre); painequin,指的是劣質的小麪包(pain); Pierrequin,指的是可憐的小 Pierre 等。["法語詞源詞典",G.W. Kitchin 譯,牛津,1878年]

在後期中古英語中與普通名詞一起使用。在一些詞中,它直接來自荷蘭語或弗拉芒語。

    廣告

    minx 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「minx

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of minx

    廣告
    熱門詞彙
    廣告