miracle 的詞源
miracle(n.)
公元12世紀中葉,"一個神奇的上帝的作品",源自古法語 miracle(11世紀)"奇蹟,奇蹟的故事,奇蹟劇",源自拉丁語 miraculum "令人驚奇的對象"(在教會拉丁語中,指"上帝引起的奇妙事件"),源自 mirari "驚奇,驚歎,感到驚訝",比喻意義上指"看待,尊重",源自 mirus "奇妙的,令人驚訝的,令人驚歎的",更早的形式是 *smeiros,源自 PIE *smei- "微笑,笑"(源頭還包括梵語 smerah "微笑",希臘語 meidan "微笑",古教會斯拉夫語 smejo "笑"; 參見 smile(動詞))。拉丁語單詞是西班牙語 milagro 、意大利語 miracolo 的源頭。
從公元13世紀中葉開始,指"引起驚奇或驚訝的事物,非凡或卓越的壯舉",不涉及神性或超自然力量。它取代了古英語 wundortacen 、wundorweorc。在英文聖經中,希臘語單詞 miracle 被翻譯爲 semeion "跡象", teras "奇蹟", dynamis "力量",在拉丁聖經中分別被翻譯爲 signum 、prodigium 、virtus。
Miracle-drug 是指1939年(指磺胺嘧啶)。Miracle-worker "一個奇蹟工作者"源自16世紀60年代(中古英語中有 mircleour,早期15世紀)。Miracle-play "中世紀基督或聖徒或其他神聖主題的戲劇表演"是指1744年(miraclis pleynge 源自約1400年)。調味品 Miracle Whip 於1933年由 Kraft Foods 引入; 顯然,這個名字首先是給製造它的專利機器起的。

miracle 的趨勢
分享「miracle」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of miracle