廣告

mire 的詞源

mire(n.)

"深泥,泥潭,沼澤地",約1300年,來自斯堪的納維亞源,如古諾爾斯語 myrr "泥潭,沼澤",源自原始日耳曼語 *miuzja-(古英語 mos "泥潭,沼澤"的來源),源自原始印歐語 *meus- "潮溼"(見 moss)。

mire(v.)

大約在1400年,以“捲入困境”的比喻意義出現,源自 mire(名詞)。字面意義上“陷入泥潭,陷入泥濘中或停滯不前”始於1550年代; “覆蓋泥濘或污垢”始於大約1500年。相關詞彙: Miredmiring

相關條目

“小型、隱花草本植物羣”和“沼澤、泥炭沼澤”的意思是同一個詞:古英語 meos “苔蘚植物”和 mos “沼澤”; 兩者都來自原始日耳曼語 *musan(源頭還包括古高地德語 mios 、丹麥語 mos 、德語 Moos),部分來自古諾爾斯語 mosi “苔蘚、沼澤”,以及中世紀拉丁語 mossa “苔蘚”,源自同一的日耳曼語源。

這些來自原始印歐語 *meus- “潮溼”,其派生詞指向沼澤和沼澤植被(源頭還包括拉丁語 muscus “苔蘚”,立陶宛語 mūsai “黴菌、黴斑”,古教會斯拉夫語 muchu “苔蘚”)。日耳曼語中的這個詞在兩個意義上都有,這是很自然的,因爲苔蘚是沼澤地帶的典型植物。無法確定哪個意義是最初的。關於“滾石不生苔”的諺語可以追溯到14世紀:

Selden Moseþ þe Marbelston þat men ofte treden. ["Piers Plowman," 1362]

Moss-agate “帶有苔蘚狀樹枝狀形態(由金屬氧化物引起)的瑪瑙石”來自1790年。斯科特(1805)重新使用了17世紀的 moss-trooper “在蘇格蘭邊境沼澤地帶出沒的自由掠奪者”(類似於 bog-trotter)。

"充滿泥濘、沼澤、泥濘的",14世紀晚期,來自 mire(n.)+ -y(2)。相關詞彙: Miriness

1570年代,“軟,溼,泥濘的土地; 沼澤,”來自廢棄的 quag “沼澤,沼澤” + mire(n.)。早期的拼寫或相關形式包括 quamyre(1550年代), quabmire(1590年代), quadmire(約1600年), quavemire(1520年代), qualmire

“困難的情況,無法逃脫的糟糕境地”的擴展意義記錄於1766年; 但這似乎在19世紀的大部分時間裏並不常用(在1897年的“世紀詞典”中不存在,但是有一個動詞,標記爲“罕見”,意思是“糾纏或陷入或像陷入沼澤一樣沉沒”)。它在美國英語中以更狹義的意義復活,指的是1965年停滯不前的軍事行動,與越南戰爭有關(由大衛·哈爾伯斯塔姆的書名“製造沼澤”推廣)。

    廣告

    mire 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「mire

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of mire

    廣告
    熱門詞彙
    廣告