mirror 的詞源
mirror(n.)
公元13世紀中葉, mirour,"用於反射物體圖像的拋光表面(金屬、塗層玻璃等)",特別是人的面部,源自法語單詞 mireoir,意爲"反射鏡,觀察鏡; 觀察,模型,示例",更早的形式是 miradoir(11世紀),源自 mirer,意爲"在鏡子中看(自己),觀察,注視,思考",源自俗拉丁語 *mirare,意爲"看",是拉丁語 mirari 的變體,意爲"驚奇,讚美"(參見 miracle)。
西班牙語的同源詞, mirador(源自 mirar "看,看,注視"),已經演變爲"瞭望塔,可以看到廣闊視野的畫廊"的意思。拉丁語 speculum "鏡子"(或其中世紀拉丁語變體 speglum)是周邊語言中"鏡子"一詞的來源:意大利語 specchio,西班牙語 espejo,古高地德語 spiegal,德語 Spiegel,荷蘭語 spiegel,丹麥語 spejl,瑞典語 spegel。古日耳曼語系中的"鏡子"一詞羣體由哥特語 skuggwa,古挪威語 skuggsja,古高地德語 scucar 代表,這些詞與古英語 scua "陰影,影子"有關。
Words for 'mirror' are mostly from verbs for 'look', with a few words for 'shadow' or other sources. The common use of the word for the material 'glass' in the sense of 'mirror' seems to be peculiar to English. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
'鏡子'的詞彙大多源自'看'的動詞,還有一些源自'陰影'或其他來源的詞彙。'玻璃'這個材料的詞彙在英語中被用作'鏡子'的意思似乎是特殊的。[Carl Darling Buck,《主要印歐語言中選定同義詞的詞典》,1949年]
從公元1300年開始,"鏡子"一詞的比喻用法,即"顯示或示例化任何事物的方式或手段",因此也有"良好或美德行爲的模型"的含義。自古典和聖經時代以來,鏡子就被用於占卜,據民俗學家稱,現代英格蘭至少有14種已知的關於鏡子的迷信。認爲打碎鏡子會帶來厄運的信念可以追溯到1777年。Mirror image "與另一個物體完全相同但左右顛倒的東西"的含義出現在1864年。Mirror ball 的含義可以追溯到1968年。以比喻的方式使用 look in (the) mirror,意爲"自我審視",出現在15世紀初。
相關條目
mirror 的趨勢
分享「mirror」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of mirror