廣告

mismeasure 的詞源

mismeasure(v.)

"測量不準確或錯誤",1742年,來自 mis-(1)"不好的,錯誤的" + measure(v.)。相關詞彙: Mismeasuredmismeasuring; mismeasurement(1813)。

相關條目

早在14世紀初, mesuren 的意思是"行使節制"; 到了14世紀中期,它又有了"按照度量分配或劃分"的意思,同時也表示"通過與標準的比較來確定空間尺寸、數量或容量"。這個詞源自老法語的 mesurer,意爲"度量; 適度,控制"(12世紀),又源自晚期拉丁語的 mensurare,意爲"測量",來自拉丁語的 mensura,意爲"測量,度量; 用以測量的東西",這又來自 mensus,是 metiri 的過去分詞,意爲"測量",源自 PIE 詞根 *me-(2)"測量"。本土的動詞是 mete。"具有(指定的)度量"的不及物動詞意義始於1670年代。"具有必要的能力"的意思在1910年的美國英語中出現,用的是 measure up。相關詞: Measuredmeasuring

源自日耳曼語的前綴,附加在名詞和動詞上,意爲“壞的,錯誤的”,來自古英語 mis-,源自原始日耳曼語 *missa-,“偏離,迷路”(源頭還包括古弗裏西亞語和古撒克遜語 mis-,中古荷蘭語 misse-,古高地德語 missa-,德語 miß-,古諾爾斯語 mis-,哥特語 missa-),可能字面意思是“以改變的方式”,因此可能具有“差異,變化”的根本意義(比較哥特語 misso “相互”),因此可能來自 PIE *mit-to-,源自根詞 *mei-(1)“改變”。

在古英語中作爲詞形成元素具有生產力(如在 mislæran “給出錯誤的建議,教導錯誤”中)。在14世紀至16世紀,一些動詞的意義開始被感受爲“不利”,並且它開始被用作帶有已經表達負面情感的詞的強調前綴(如 misdoubt)。在古英語和早期中古英語中,它幾乎是一個單獨的詞(並經常被寫成這樣)。古英語還有一個形容詞(mislic “不同的,不同的,各種各樣的”)和一個副詞(mislice “朝不同的方向,錯誤地,迷路”)派生自它,對應於德語 misslich(形容詞)。它已經與 mis-(2)混淆。

    廣告

    mismeasure 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「mismeasure

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of mismeasure

    廣告
    熱門詞彙
    廣告