廣告

napkin 的詞源

napkin(n.)

14世紀晚期,“餐桌上用來擦嘴巴和手並保護衣服的小方塊布巾”,是 nape “桌布”的一種小型化(源自古法語 nape “桌布、布蓋、毛巾”,源自拉丁語 mappa; 參見 map(n.))+ 中古英語 -kin “小的”。現在不再被視爲小型化詞。古法語的小型化詞是 naperon(參見 apron)。拉丁語 -m--n- 的轉變是古法語的一種趨勢(conter 來自 computareprintemps 來自 primumnatte “墊子、墊子”,來自 matta)。中古英語還有 naperie “亞麻製品; 牀單、桌布、餐巾等; ”還有“亞麻製品存放的地方”。Napkin-ring 來自1680年代。

相關條目

“圍裙”(尤其是工作時,起到保持衣服乾淨的作用),15世紀中期,其分離方式有誤(與 adderaugerumpire 相同),起源於 a napron(約公元1300年),源於古法語 naperon “小桌布”,其爲 nappe “布”的派生詞,源於拉丁語 mappa “餐巾”。到16世紀末, Napron 仍在使用。拉丁語 -m- 變爲 -n- 是古法語的一種趨勢(如 conter 源於 computareprintemps 源於 primumnatte “席子,墊子”源於 matta)。

到17世紀,“圍裙”一詞被推廣到具有類似或類似圍裙作用的物品上。從1610年代開始,它象徵着“妻子的事業”; 在舊法律中, apron-string tenure 指僅在妻子有生之年內或在其婚姻期間擁有的財產。

Even at his age, he ought not to be always tied to his mother's apron string. [Anne Brontë, "The Tenant of Wildfell Hall," 1848]
“即使在 his 的年齡,他也不應總是依附於母親的圍裙下。” [安·勃朗特,《荒園佳人》(The Tenant of Wildfell Hall),1848年]

"地球表面或天空的一部分或整體的平面表達,各個點按比例和對應位置繪製",1520年代,是中古英語 mapemounde "世界地圖"(14世紀末)的縮寫,部分源自法語 mappe,是古法語 mapemonde. 的縮寫。英語和法語的完整詞源均來自中世紀拉丁語 mappa mundi "世界地圖"。

第一個元素源自拉丁語 mappa "餐巾紙,布料"(地圖繪製在上面),"桌布,信號布,旗幟",據昆蒂利安稱其源自腓尼基(閃含)語(比較塔木德希伯來語 mappa,縮寫自米什納 menaphah "飄動的旗幟,飄揚的布料")。第二個元素是拉丁語 mundi "世界的",源自 mundus "宇宙,世界"(參見 mundane)。

17世紀常用於比喻意義上的"典型; 對任何事物的詳細描繪"。put (something) on the map "使其廣爲關注"的用法始於1913年。

廣告

napkin 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「napkin

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of napkin

廣告
熱門詞彙
廣告