廣告

nectarine 的詞源

nectarine(n.)

桃子的一種,皮光滑,果肉較硬,1660年代,名詞用法,形容詞意爲“像花蜜一樣的”(1610年代; 見 nectar + -ine(1))。可能受到德語 nektarpfirsich “花蜜桃”的啓發。在英語中早期稱爲 nectrine

相關條目

1550年代,源自拉丁語 nectar,來自希臘語 nektar,是神的飲料的名稱,可能是古印歐詩歌複合詞,由 nek- “死亡”(來自 PIE 根 *nek-(1)“死亡”)和 -tar “克服”組成,來自 PIE 根 *tere-(2)“穿過,克服”。 “任何美味的飲料”的意思來自1580年代。 “花中的甜液體”首次記錄於約1600年。

也作 -in,形容詞詞綴,中古英語,源自古法語 -in/-ine,或直接源自拉丁語後綴 -inus/-ina/-inum,表示“像……的”,用於構成形容詞和派生名詞,例如 divinusfeminuscaninus; 源自 PIE 形容詞後綴 *-no-(參見 -en(2))。

拉丁語後綴與希臘語 -inos/-ine/-inon 同源,在一些現代科學詞彙中,該元素來自希臘語。加在名字後面,表示“屬於……的,具有……的性質”(例如 Florentinus),因此在羅馬人的名字中也常用,最初是作爲通稱名詞(例如 AugustinusConstantinusJustinus 等)的後綴,其在羅曼語系中的後代繼續用於構成名字。拉丁語的女性形式 -ina 用於構成抽象名詞(例如 doctrinamedicina)。試圖繼續區分拉丁語 -ina-inus 的差異的遺留問題,解釋了英語在拼寫 -in-ine 時的猶豫。

廣告

nectarine 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「nectarine

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of nectarine

廣告
熱門詞彙
廣告