廣告

noon 的詞源

noon(n.)

公元12世紀, non "中午",準確地說是"下午12點",也指"中午餐"。源自古英語的 non "下午3點,日出後的第九個小時",同時也指"無唱經鍾"的正式時間。源自拉丁語的 nona hora "第九個小時",也就是羅馬和教會日曆中白天的"第九個小時",約爲下午3點。這個詞來自於 nona,是 nonus 的女性單數形式,"ninth"的擴張形式,來源於 *novenos,源自 novem 的 "九" (參見 nine )。

從"下午3點"到"中午12點"的意義轉變始於12世紀,有多種原因,比如中世紀計時設備的不可靠性以及北方地區白天光照時間的季節性彈性。在修道院和聖日裏,無唱經鐘錶示禁食結束,這或許是將時間推到12點的另一動力。或者這種意義的轉變是基於(世俗的)午餐時間的慣例提前了。無論原因如何,從"第九個小時"到"第六個小時"的意義變化似乎在14世紀時已經完成了(荷蘭語也有同樣的演變, noen )。

從17世紀到19世紀, noon 有時也指"午夜"( noon of the night )。

相關條目

「比八多一或比十少一的基數;即比八多一的數字。」這個詞源自中古英語的 nīn,而其前身是古英語的 nigen,更早可以追溯到原始日耳曼語的 *newun(同源詞還包括古撒克遜語的 nigun、古弗里西語的 niugun、古斯堪的納維亞語的 niu、瑞典語的 nio、中古荷蘭語的 neghen、荷蘭語的 negen、古高地德語的 niun、德語的 neun、哥特語的 niun,都意指「九」)。

這個詞源自原始印歐語根 *newn,同樣意指「九」(其同源詞還包括梵語的 nava、阿維斯陀語的 nava、希臘語的 ennea(前綴 e- 是後來添加的,並非詞源)、阿爾巴尼亞語的 nende、拉丁語的 novem(這裡的 -n- 變為 -m- 是受到 septemdecem 的類比影響)、立陶宛語的 devyni、古教會斯拉夫語的 deveti(波羅的海-斯拉夫語系的變體則是因為 -n- 變音為 -d- 而來)、古愛爾蘭語的 noin、威爾士語的 naw)。

作為「代表數字九的符號」,這個用法出現於14世紀末。關於貓的 nine lives(九條命)的說法,最早可追溯至17世紀。Nine-to-five(朝九晚五的工作日)則出現於1935年。Nine days(或 nine nights)這一表達自14世紀中期起便成為諺語,用來形容某個奇蹟或新奇事物吸引注意力的時間;而 nine days' wonder 這一表達則出現於1590年代(參見 wonder (n.))。The Nine(九位女神,指文藝女神)大約出現於1600年左右。另見 nines

“從中午到晚上的一天的一部分”,約於1300年,來自於 after + noon。在15-16世紀,形式爲 at afternoon; 從約1600年開始,形式爲 in the afternoon。作爲形容詞,從1570年代開始使用。中古英語還有 aftermete “午餐後的一部分,即中午後的一段時間”(14世紀中期)。

廣告

noon 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「noon

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of noon

廣告
熱門詞彙
廣告