廣告

overcorrection 的詞源

overcorrection(n.)

也稱爲 over-correction,意爲“過度或過於頻繁的糾正”,始見於1828年,由 over-correction 組成。

相關條目

14世紀中期, correccioun,“糾正的權威”; 14世紀後期,“糾正或懲罰行爲,通過限制或懲罰改正缺點(在性格、行爲等方面)”,還有“使符合標準、模型或原始狀態的行爲”,來自13世紀的古法語 correccion “糾正、修正; 懲罰、責備”,源自拉丁語 correctionem(主格 correctio)“一種改進、改善”,動名詞形式,來自 corrigere “使直; 改革”(參見 correct(v.))。

意思是“糾正的一個實例,提出或替代錯誤的東西”來自1520年代。House of correction “拘留所,旨在改造,用於那些被判定爲輕罪犯而不被視爲職業罪犯階層的人”,在1575年的英國皇家法令中。

构词元素,意义各异“在上;最高;穿越;在权力或权威上更高;过多;高于正常;外部;超出时间,过长”,来自古英语 ofer(来自原始印欧语根 *uper “over”)。 Over 及其日耳曼语关系广泛用作前缀,有时可以带有否定意义。这在现代英语中很少见,但可以比较哥特语 ufarmunnon “忘记”, ufar-swaran “作伪证”;古英语 ofercræft “欺诈”。

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
此外,在某些用法中, over 是一个可移动元素,可以随意加在几乎任何合适意义的动词或形容词前,就像形容词可以放在名词前或副词可以放在形容词前一样自由。[OED]

在现在不存在的古词中,有古英语 oferlufu(中古英语 oferlufe),字面意思是“过度的爱”,因此“过度或不适度的爱”。中古英语中的 Over- 也可以带有“过少,低于正常”的意思,如 over-lyght “重量过轻”(约公元1400年), overlitel “过小”(14世纪中期), oversmall(13世纪中期), overshort 等。

    廣告

    overcorrection 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「overcorrection

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of overcorrection

    廣告
    熱門詞彙
    廣告