廣告

overmuch 的詞源

overmuch(adj.)

"過多的,過度的,過分的",約於1300年,來自於 over- + much(參見相關詞條)。作爲副詞,"過度地,過分地",自14世紀後期開始使用。作爲名詞,"過度的數量",約於1300年。古英語中有同源詞 ofermicel。中古英語中也有 overmore,意爲"更進一步,此外,而且"(14世紀後期)。 

相關條目

大約在公元1200年,「大量或範圍廣泛」的意思開始出現(也有「體積大,尺寸大」的意思,但這個用法現在已經不再流行)。這個詞是中世英語 muchel 的簡化形式,原本意為「高大,數量多,強大」。它源自古英語 micel,同樣表示「數量或範圍大」,而古英語又來自原始日耳曼語 *mekilaz,最終可以追溯到印歐語系的詞根 *meg-,意為「偉大」。

作為名詞時,「大量,許多」的意思出現於公元1200年左右;作為副詞時,則意為「在很大程度上,強烈地,廣泛地」。自17世紀以來,這個副詞經常用作前綴,與分詞形式結合,形成複合形容詞。關於元音演變的詳細情況,可以參考 bury

Too much 這個表達從14世紀晚期開始被用來形容「驚人,難以置信」,有時也指「過於冒犯,無法原諒」。到了1530年代,它被用來表示「超出承受範圍」。而「優秀」這一意義則在1937年於爵士樂行話中得到證實。因此,出現了 too-muchness 這個詞(1791年)。

Much-what 這個表達意為「各種事物,這個那個」,出現於14世紀晚期。據說在17世紀非常流行,並且在1899年一本關於維吉尼亞州民間語言的書中,以及《尤利西斯》中都有出現。

构词元素,意义各异“在上;最高;穿越;在权力或权威上更高;过多;高于正常;外部;超出时间,过长”,来自古英语 ofer(来自原始印欧语根 *uper “over”)。 Over 及其日耳曼语关系广泛用作前缀,有时可以带有否定意义。这在现代英语中很少见,但可以比较哥特语 ufarmunnon “忘记”, ufar-swaran “作伪证”;古英语 ofercræft “欺诈”。

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
此外,在某些用法中, over 是一个可移动元素,可以随意加在几乎任何合适意义的动词或形容词前,就像形容词可以放在名词前或副词可以放在形容词前一样自由。[OED]

在现在不存在的古词中,有古英语 oferlufu(中古英语 oferlufe),字面意思是“过度的爱”,因此“过度或不适度的爱”。中古英语中的 Over- 也可以带有“过少,低于正常”的意思,如 over-lyght “重量过轻”(约公元1400年), overlitel “过小”(14世纪中期), oversmall(13世纪中期), overshort 等。

    廣告

    overmuch 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「overmuch

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of overmuch

    廣告
    熱門詞彙
    廣告