古英語中的 feohtan 意爲“用武器戰鬥,奮鬥; 攻擊; 通過戰鬥獲勝”(不及物動詞; 第三類強動詞; 過去式 feaht,過去分詞 fohten),源自原始日耳曼語 *fe(u)hta(也是古高地德語 fehtan,德語 fechten,中古荷蘭語和荷蘭語 vechten,古弗里斯蘭語 fiuhta “戰鬥”),可能源自原始印歐語 *pek-(2)“梳理,拔出”羊毛或頭髮(也是立陶宛語 p ė šti “拔,梳理”,希臘語 pekein “梳理,剪羊毛”, pekos “羊毛,毛絨”,波斯語 pashm “羊毛,絨毛”,拉丁語 pectere “梳理”,梵語 paksman- “眉毛,頭髮”)。顯然,這個概念是“粗暴地拉扯”,或者“互相撕扯頭髮”。但也有可能源自拉丁語 pugnus “拳頭”的詞源。
在中古英語中,將 -gh- 替換爲“硬 H”音是一種寫作習慣,尤其是在 -t- 之前。在一些晚期古英語的例子中,中間輔音被一個 yogh 代替。在省級早期現代英語的拼寫中,Wright 列出了 faight, fate, fecht, feeght, feight, feit, feyght, feyt, feort, foight。
從公元1200年開始,意爲“抵抗,奮鬥”; 也指“爭吵,爭論,製造騷亂”。從14世紀末開始,意爲“處於衝突中”。從17世紀90年代開始有及物用法。fight for 意爲“代表某人蔘加競賽”始見於14世紀初。fight back 意爲“抵抗”始見於1890年。Well figt þat wel fligt(“逃得快的人打得好”)是中古英語的一句諺語。