廣告

pinky 的詞源

pinky(adj.)

"略帶粉色的,有點粉紅色",1790年,來自 pink(n.)+ -y(2)。

相關條目

1570年代,Dianthus 的通稱,一種花色各異的園藝植物;其詞源尚不明確。可能來自 pink(動詞),透過「穿孔的」(波浪邊的)花瓣概念而來。或者可能源自荷蘭語的 pink,意為「小的、狹窄的」,其本身也不太清楚(可參考 pinkie),通過術語 pinck oogen「半閉的眼睛」,字面意思是「小眼睛」,這個詞在1570年代被借入英語,可能用來指代 Dianthus,因為它有時會有類似眼睛的小點。

作為名詞,意指「淡紅色,低色度但高亮度的紅色」,首次出現於1733年(pink-coloured 早在1680年代就有記錄),來自這種花朵的常見顏色。形容詞 pink 則在1720年被證實。作為早期對這種顏色的稱呼,英語曾用 incarnation「肉色」(14世紀中期),形容詞形式 incarnate(1530年代),源自拉丁語中「肉」的詞彙(參見 incarnation)。不過這些詞也有其他聯想,並且在意義上從「肉色、腮紅色」逐漸偏離,轉向「深紅色、血色」。

花朵的意義促使了比喻用法的出現(至1590年代),用來形容「花中之花」或某事物的最高典範或卓越例證(如梅丘西奧在《羅密歐與茱麗葉》中所說的「不,我就是那最優雅的典範」,第二幕第四場第61行)。可參考 flour(名詞)。

作為政治名詞,「被視為偏左但不完全激進的人」(即 red)的意義始於1927年,但這一形象至少可以追溯到1837年。

Pink slip「解雇通知」的用法始於1915年;在20世紀初的十年中,粉紅色通知在就業中有多種含義,包括工人簽署的一份文件,證明他將離開工會,否則將被解雇。看到pink elephants「因酗酒而產生幻覺」的表達出現在1913年,來自傑克·倫敦的《約翰·巴利科恩》。

這是一個非常常見的形容詞後綴,意指「充滿、覆蓋或具有」名詞所表達的特質。它起源於中古英語的 -i,源自古英語的 -ig,更早可追溯至原始日耳曼語的 *-iga-,以及印歐語系的 -(i)ko-,這些都是形容詞後綴。它與希臘語的 -ikos、拉丁語的 -icus(參見 -ic)等詞素同源。日耳曼語的同源詞包括荷蘭語、丹麥語、德語的 -ig,以及哥特語的 -egs

從13世紀起,它開始用於動詞(如 drowsyclingy),到15世紀則被用於其他形容詞(如 crispy)。主要用於單音節詞;當用於多於兩個音節的詞時,效果往往顯得滑稽可笑。

*

在短小、常見的形容詞中,-y 的變體形式(如 vastyhugy)幫助詩人們在晚期中古英語中失去語法上空洞但韻律上有用的 -e 後,仍能創作出優美的詩句。詩人們巧妙地適應了 -y 形式,正如薩克維爾在《詩歌》中所寫的「廣闊的荒野,和那寬闊的平原。」(and the huge plain 會在韻律上造成障礙)。

在科勒律治批評其為過時的修辭後,詩人們逐漸放棄了 stilly(摩爾可能是最後一位使用此詞的詩人,他在《靜夜》中寫道「常在寂靜的夜晚」),以及 paly(基茨和科勒律治本人都曾使用)等詞。

耶斯珀森在其著作《現代英語語法》(1954年)中也提到了一些例子,如 bleaky(德萊頓)、blueygreeny,以及其他顏色詞,還有 lankyplumpystouty,以及俚語 rummy。他指出,Vasty 這個詞如今僅在模仿莎士比亞時才會出現;而 coolymoisty(喬叟,因而斯賓塞也使用)則已完全過時。不過,他注意到在少數情況下(如 haughtydusky),這些詞似乎已經取代了更短的形式。

    廣告

    pinky 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「pinky

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pinky

    廣告
    熱門詞彙
    廣告