廣告

pot-bellied 的詞源

pot-bellied(adj.)

也稱 potbellied,意爲“肚子凸出的”,起源於1650年代的 pot(n.1)和 bellied。作爲一種爐子類型,始於1884年。

相關條目

中間腫脹或凹陷,15世紀後期,來自 belly(n.)。自1590年代起,“膨脹的”。此外,自16世紀以來,在複合詞中,“具有特定種類的腹部”。

"深的、圓形的容器",源自於古英語 pott 和古法語 pot "罐、容器、研鉢"(也有情色意義),兩者都來自於一個普遍的低地德語(古弗裏西亞語 pott,中古荷蘭語 pot)和羅曼語詞彙,源自於俗拉丁語 *pottus,其起源不確定,據 Barnhart 和 OED 稱其與晚期拉丁語 potus "飲杯"無關。類似的凱爾特語詞彙據說是從英語和法語借來的。

具體作爲飲用容器出現於中古英語。俚語意義上的 "在賭博中押注的大筆錢" 的意思可以追溯到1823年; 在1847年,美國英語中出現了 "紙牌遊戲中的總押注" 的意思。

Pot roast "用少量水在鍋中烹製的肉(通常是牛肉),讓它變成棕色,就像烤過一樣",始於1881年。 Pot-plant 自1816年起就被用作 "在盆中種植的植物"。短語 go to pot "被毀或浪費"(16世紀)暗示了烹飪,也許是指切成鍋中的肉。在短語中, the pot calls the kettle black-arse(指責別人自己也有罪)可以追溯到大約1700年; shit or get off the pot 被追溯到二戰時期的加拿大武裝部隊。 keep the pot boiling "提供生活必需品" 的意思可以追溯到1650年代。

    廣告

    pot-bellied 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「pot-bellied

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pot-bellied

    廣告
    熱門詞彙
    廣告