廣告

potboiler 的詞源

potboiler(n.)

此外, pot-boiler 在1864年引申爲“僅僅爲了維持生計而匆匆創作的文學或藝術作品”,源自 pot (n.1)和 boil (v.)的動作代詞。這種概念是指爲了“維持家中生計”而創作的作品。

相關條目

早在13世紀(不及物動詞),“沸騰,處於沸騰狀態”,尤其是因爲熱而起泡,來自古法語 bolir “沸騰,冒泡,發酵,涌出”(12世紀,現代法語 bouillir),源自拉丁語 bullire “冒泡,沸騰”,源自原始印歐語言 *beu- “膨脹”(參見 bull(n.2))。本土詞爲 seethe。比喻意義,指激情,感情等,“處於激動狀態”,始於1640年代。

I am impatient, and my blood boyls high. [Thomas Otway, "Alcibiades," 1675]
我不耐煩,我的血液沸騰。[托馬斯·奧特威,《阿爾西比亞德》,1675年]

及物動詞“使沸騰”,始於14世紀早期。名詞始於15世紀中期,表示“沸騰的行爲”,1813年表示“沸騰狀態”。相關詞: BoiledboilingBoiling point “液體轉化爲蒸汽的溫度”記錄於1773年。

"深的、圓形的容器",源自於古英語 pott 和古法語 pot "罐、容器、研鉢"(也有情色意義),兩者都來自於一個普遍的低地德語(古弗裏西亞語 pott,中古荷蘭語 pot)和羅曼語詞彙,源自於俗拉丁語 *pottus,其起源不確定,據 Barnhart 和 OED 稱其與晚期拉丁語 potus "飲杯"無關。類似的凱爾特語詞彙據說是從英語和法語借來的。

具體作爲飲用容器出現於中古英語。俚語意義上的 "在賭博中押注的大筆錢" 的意思可以追溯到1823年; 在1847年,美國英語中出現了 "紙牌遊戲中的總押注" 的意思。

Pot roast "用少量水在鍋中烹製的肉(通常是牛肉),讓它變成棕色,就像烤過一樣",始於1881年。 Pot-plant 自1816年起就被用作 "在盆中種植的植物"。短語 go to pot "被毀或浪費"(16世紀)暗示了烹飪,也許是指切成鍋中的肉。在短語中, the pot calls the kettle black-arse(指責別人自己也有罪)可以追溯到大約1700年; shit or get off the pot 被追溯到二戰時期的加拿大武裝部隊。 keep the pot boiling "提供生活必需品" 的意思可以追溯到1650年代。

1725年, pot-walloper 也出現了,意爲“在鍋裏煮東西的人”,因此指“自己準備食物的人”,這是 pot-waller(1701)的一種粗俗變體,源自於 wall “煮沸”,來自於古英語 weallan “煮沸,冒泡”(參見 well(v.))。這個詞在19世紀初的英國選舉改革辯論中具有政治意義。 

    廣告

    potboiler 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「potboiler

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of potboiler

    廣告
    熱門詞彙
    廣告