廣告

pot-pie 的詞源

pot-pie(n.)

也稱 potpie,指“用麪糰在鍋的內表面製成餡餅,填充肉和調味料,然後烘烤而成”,起源於1807年的美國英語,源自 pot(名詞1)和 pie(名詞)。

相關條目

大約公元1300年(可能更早;piehus「烘焙坊」的證據可追溯至12世紀末),指的是「用糕點製作的烘焙食品,內餡通常是肉類、香料等混合物,外面覆蓋著厚厚的糕點,然後烘烤而成」。這個詞源自中世紀拉丁語的pie,「包裹在糕點中的肉或魚」(約公元1300年),可能與中世紀拉丁語的pia「餡餅、糕點」有關,也可能與pica「喜鵲」(參見pie (n.2))有聯繫,因為喜鵲喜歡收集各種各樣的物品。

根據《牛津英語詞典》(1989年),這個詞在英語以外的語言中並不常見,唯一的例外是源自英語的蓋爾語pighe。在中世紀,pie的配料非常豐富,而pastry則只是外層的糕點。水果餡餅大約在1600年開始出現。

這個詞在比喻意義上「簡單的事物」出現於1889年;而更早的表達easy as eating pie則可追溯至1884年。Slice of the pie在比喻意義上「分配的東西」出現於1967年。Pie-eyed「醉酒」則出現於1904年。短語pie in the sky可追溯至1911年,來自喬·希爾(Joe Hill)對聖歌的滑稽模仿。Pieman「餡餅的製作或銷售者」作為姓氏大約在1300年出現。Pie chart則出現於1922年。

"深的、圓形的容器",源自於古英語 pott 和古法語 pot "罐、容器、研鉢"(也有情色意義),兩者都來自於一個普遍的低地德語(古弗裏西亞語 pott,中古荷蘭語 pot)和羅曼語詞彙,源自於俗拉丁語 *pottus,其起源不確定,據 Barnhart 和 OED 稱其與晚期拉丁語 potus "飲杯"無關。類似的凱爾特語詞彙據說是從英語和法語借來的。

具體作爲飲用容器出現於中古英語。俚語意義上的 "在賭博中押注的大筆錢" 的意思可以追溯到1823年; 在1847年,美國英語中出現了 "紙牌遊戲中的總押注" 的意思。

Pot roast "用少量水在鍋中烹製的肉(通常是牛肉),讓它變成棕色,就像烤過一樣",始於1881年。 Pot-plant 自1816年起就被用作 "在盆中種植的植物"。短語 go to pot "被毀或浪費"(16世紀)暗示了烹飪,也許是指切成鍋中的肉。在短語中, the pot calls the kettle black-arse(指責別人自己也有罪)可以追溯到大約1700年; shit or get off the pot 被追溯到二戰時期的加拿大武裝部隊。 keep the pot boiling "提供生活必需品" 的意思可以追溯到1650年代。

    廣告

    pot-pie 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「pot-pie

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pot-pie

    廣告
    熱門詞彙
    廣告