廣告

pie 的詞源

pie(n.1)

大約公元1300年(可能更早;piehus「烘焙坊」的證據可追溯至12世紀末),指的是「用糕點製作的烘焙食品,內餡通常是肉類、香料等混合物,外面覆蓋著厚厚的糕點,然後烘烤而成」。這個詞源自中世紀拉丁語的pie,「包裹在糕點中的肉或魚」(約公元1300年),可能與中世紀拉丁語的pia「餡餅、糕點」有關,也可能與pica「喜鵲」(參見pie (n.2))有聯繫,因為喜鵲喜歡收集各種各樣的物品。

根據《牛津英語詞典》(1989年),這個詞在英語以外的語言中並不常見,唯一的例外是源自英語的蓋爾語pighe。在中世紀,pie的配料非常豐富,而pastry則只是外層的糕點。水果餡餅大約在1600年開始出現。

這個詞在比喻意義上「簡單的事物」出現於1889年;而更早的表達easy as eating pie則可追溯至1884年。Slice of the pie在比喻意義上「分配的東西」出現於1967年。Pie-eyed「醉酒」則出現於1904年。短語pie in the sky可追溯至1911年,來自喬·希爾(Joe Hill)對聖歌的滑稽模仿。Pieman「餡餅的製作或銷售者」作為姓氏大約在1300年出現。Pie chart則出現於1922年。

pie(n.2)

“喜鵲”,公元13世紀中期(公元12世紀晚期作爲姓氏),源自古法語 pie(13世紀),源自拉丁語 pica “喜鵲”(見 magpie)。

pie(n.3)

打印工人的俚語,指“混雜在一起的一堆字模”(也稱爲 pipye),1650年代,可能來自於 pie(名詞1)的概念,表示“混雜”,或者 pie(名詞2); 但是請參考 pica(名詞1)。作爲動詞自1870年起。相關: Pied

PIE

常用的縮寫爲 Proto-Indo-European(原始印歐語)。

相關條目

喜歡說話、貪婪、好奇、會模仿的一種常見鳥類,分佈於歐洲、亞洲和美洲,約始於1600年,早期僅稱爲 pie(13世紀中期)。

第一個元素是 Mag,是 Margaret 的暱稱,長期以來在英語的諺語和俚語中代表與女性普遍相關的品質,特別是在這種情況下代表“空談”(如 Magge tales “胡言亂語”,15世紀初; 還可參考法語 margot “喜鵲”,來自 Margot,是 Marguerite 的暱稱)。名稱 Margaret 及其縮寫形式 MagMadgeMaggie 也長期被用於鳥類。自中古英語時代以來,餅類就因爲喋喋不休而成爲諺語(松鴉也是如此),因此將 pie 用於喋喋不休的閒聊者或愛說閒話的人,也用於“狡猾的人”(14世紀後期)和15世紀至16世紀的 wily pie(或 wyly pye)是“狡猾的人”。

第二個元素 pie 是鳥的早期名稱,來自古法語 pie,源自拉丁語 pica “喜鵲”(西班牙語 pega 也是如此),是 picus “啄木鳥”的女性形式,源自 PIE 詞根 *(s)peik- “啄木鳥、喜鵲”(Umbrian 語 peica “喜鵲”,梵語 pikah “印度杜鵑”,古諾爾斯語 spætr,德語 Specht “啄木鳥”也是如此); 可能源自 PIE 詞根 *pi-, 表示喙的尖銳。將其用於餅類可能是因爲喜鵲也有一條長而尖的尾巴。

這些鳥以竊取和囤積物品以及其不加區分的食慾而聞名(參見 pica(n.2)); 它們可以被教會說話,自中世紀以來一直被視爲不祥之兆。

Whan pyes chatter vpon a house it is a sygne of ryghte euyll tydynges. [1507]
當喜鵲在房子上喋喋不休時,這是一個非常不祥的跡象。[1507]

通過數喜鵲占卜的記載始於大約1780年的林肯郡; 這個韻律因地區而異,唯一的一致性是一個是壞的,兩個是好的。

The councils which magpies appear to hold together, at particular seasons, commonly called "folkmotes," are associated in the minds of many with superstitious and ominous notions. The innocent objects of terror, while meeting together most probably for the purpose of choosing mates, are supposed to be conspiring and clubbing their wits, for the weal or woe of the inhabitants of the neighbouring village. If they are of an even number and carry on their cheerful, noisy chatter, it is supposed to betoken good to old and young—but if there is an odd magpie perched apart from the rest, silent, and disconsolate, the reverse of this is apprehended, and mischievous consequences are inevitably expected. [The Saturday Magazine, Jan. 23, 1841]
喜鵲在特定季節聚集在一起的會議,通常被稱爲“民衆大會”,在許多人的心目中與迷信和不祥的觀念聯繫在一起。這些無辜的恐怖對象,最可能是爲了選擇配偶而聚集在一起,被認爲正在密謀和聯合他們的智慧,爲鄰近村莊的居民謀福利或禍害。如果它們是偶數並且進行着愉快的、嘈雜的閒聊,那麼這被認爲是對老人和年輕人的好兆頭——但是如果有一隻單獨站在一邊、沉默而沮喪的喜鵲,就會產生相反的效果,不祥的後果是不可避免的。[《週六雜誌》,1841年1月23日]

大約每英寸六行的印刷字體大小(12點),始於1580年代,可能來自 pica,這是英國教會用於確定聖日的規則書的名稱(15世紀後期的盎格魯拉丁語)。這可能來自拉丁語 pica “喜鵲”(見 pie(n.2)); 這本書可能因舊版的顏色和“雜色”的外觀而被稱爲如此,因爲它在緊密印刷的頁面上使用了這種字體大小來打印序數。

廣告

pie 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「pie

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pie

廣告
熱門詞彙
廣告