廣告

prestige 的詞源

prestige(n.)

1650年代,“詭計,幻覺,騙局”(現已過時的意義),源自法語 prestige(16世紀)“欺騙,騙局,幻覺”(在現代法語中,“幻覺,魔法,魅力”),源自拉丁語 praestigium “欺騙,幻覺”(參見 prestigious)。

從大約1815年開始,它被用於“對個人價值或重要性的幻覺,一種令人愉悅的幻覺”的意義,因此,積極地,“卓越,重要性或權威的聲譽”,這些意義可能是從法語引入的,通常指拿破崙:

When the same question was put to those who knew him and France best, they answered, 'that a peace dictated in France would have undone him ;'—'that his throne was founded on public opinion,' and 'that if the prestige,' for so they called it, 'of his glory were to be destroyed, the state of his affairs, and the character of the French people forbade him to expect that his power would long survive it.' ["Memoirs of Bonaparte's Deposition," Quarterly Review, Oct. 1814] 
當同樣的問題被提出給那些最瞭解他和法國的人時,他們回答說,“在法國和平 dictated 將會毀掉他”; “他的王位建立在公衆輿論之上”,“如果他的榮耀之 prestige”,他們這樣稱呼它,“被摧毀,他的事務狀況和法國人民的性格將不允許他期望他的權力能夠長久地存續下去。”【《波拿巴廢黜的回憶錄》,季度評論,1814年10月】 

相關條目

1540年代,“施展幻術或魔法,耍花招的; 欺騙的,具有欺騙性的”,源自拉丁語 praestigious “充滿詭計”,來自 praestigiae “雜耍演員的花招”,可能是由 praestrigiae 改變而來,源自 praestringere “使失明,矇住眼睛,使眼花繚亂”,由 prae “在...之前”(見 pre-)和 stringere “綁,捆綁”(見 strain(v.))組成。直到19世紀,這個詞是貶義的,在《世紀詞典》(1895)中被標記爲過時; 正面的含義“具有令人眼花繚亂的影響力”始於1913年,來自 prestige。相關詞彙: Prestigiouslyprestigiousness

    廣告

    prestige 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「prestige

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of prestige

    廣告
    熱門詞彙
    廣告