廣告

presuppose 的詞源

presuppose(v.)

15世紀初,從 presupponen(約1400年)改編而來,意爲“預先或在開始時假設”,源自古法語 presupposer(14世紀),在法語中形成,或者來自中世紀拉丁語 praesupponere; 參見 pre-suppose。1520年代出現了“在實際知識或經驗之前就認爲是理所當然”的意思。相關詞彙: Presupposedpresupposing

相關條目

大約在公元1300年,supposen這個詞出現,意思是「將某事視為信念或意見;提出假設,假定為論證的基礎」,而不考慮其真實性或虛假性。這個詞來自古法語的suposer,意為「假定」,大約在13世紀時使用。它可能是受到古法語poser(意為「放置」或「置於」)的影響,取代了原本的*suppondre。這個詞又源自拉丁語的supponere,意思是「放在下面;使屬於;使隸屬」。它由sub(意為「在……之下」,參見sub-)和ponere(意為「放置」,其過去分詞為positus,參見position (n.))組成。

1520年代,這個詞又增添了「承認為可能,無反思地認為真實」的含義。到了1600年左右,它還發展出「假設推斷」的意義。相關詞彙包括Supposing(假設)和supposer(假定者)。

這個詞綴的意思是“之前”,源自古法語 pre- 和中世紀拉丁語 pre-,兩者都源自拉丁語 prae(副詞和介詞)“在時間或地點上之前”,源自 PIE 語言的 *peri-(也是 Oscan 語 prai 、Umbrian 語 pre 、梵語 pare “因此”,希臘語 parai “在”,高盧語 are- “在,之前”,立陶宛語 prie “在”,古教會斯拉夫語 pri “在”,哥特語 faura,古英語 fore “之前”的來源),是根源 *per-(1)“向前”,因此是“超出、在前面、之前”的擴展形式。

這個拉丁詞在構詞動詞方面很活躍。另請參見 prae-。有時在中古英語中與 pro-per- 的詞混淆。

    廣告

    presuppose 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「presuppose

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of presuppose

    廣告
    熱門詞彙
    廣告