廣告

purge 的詞源

purge(v.)

約於1300年, purgen,“免除指控或懷疑”,源自盎格魯-法語 purger,古法語 purgier,“洗滌,清潔; 道德或身體上的提煉,淨化”(12世紀,現代法語 purger),直接源自拉丁語 purgare,“清潔,使乾淨; 淨化”,特別是指身體,“擺脫多餘的東西; 清除,清理”,但在比喻意義上也有“駁斥,證明無罪,辯護”的意思,源自古拉丁語 purigare,由 purus “純淨”(見 pure)和 agere “啓動,驅動; 做,執行”(源自 PIE 根 *ag- “驅動,拉出或向外移動”)的詞根組成。

到14世紀中葉,“淨化(人或靈魂)使其擺脫罪惡或道德污染; 清潔,淨化”(金屬等),也有醫學上“通過瀉藥、利尿劑或催吐劑清潔身體或消化道”的意思。1580年代,“使理想或純淨,擺脫不良成分或成員”的比喻意義出現。相關詞彙: Purgedpurging。這個拉丁動詞也是西班牙語 purgar 、意大利語 purgare 的來源。

purge(n.)

1560年代,“清除物”,源自 purge(動詞)。意思是“瀉藥,清除行爲”始於1590年代。政治或社會意義上的“清除(從治理機構、政黨、軍隊等)被視爲不受歡迎的人”始於1730年(指普萊德的清洗); 現代用法指蘇聯始於1933年。這個詞在英語中最早的意義是“在法庭上進行審訊或詢問”(15世紀中期),即使這個感覺仍然存在,這個意義現在已經過時。

相關條目

13世紀中期,用於黃金,意爲“未合金化的”; 1300年左右,“未混合的,未摻雜的; 同質的”,也指“完全的,絕對的; 僅僅的,純粹的”,還指“性純潔的,處女的,貞潔的”(12世紀晚期作爲姓氏,古英語中有“purlamb”即“沒有瑕疵的小羊”),源自古法語“pur”即“純粹的,簡單的,絕對的,未合金的”,比喻意義爲“簡單的,純粹的,僅僅的”(12世紀),源自拉丁語“purus”即“乾淨的,清澈的; 未混合的; 未裝飾的; 貞潔的,未玷污的”。

據推測,這個詞源於 PIE 詞根 *peue-,意爲“淨化,清洗”(源自拉丁語“putus”即“清澈的,純淨的”; 梵語“pavate”即“淨化,清洗”,“putah”即“純淨的”; 中古愛爾蘭語“ur”即“新鮮的,新的”; 古高地德語“fowen”即“篩選”)。

它取代了古英語中的“hlutor”。指“沒有道德敗壞的”意義可追溯至14世紀中期。指血統純正的意義可追溯至15世紀後期。在音樂中,“數學上完美的”意義可追溯至1872年。

“to chastise, punish,” 約於1600年,源自拉丁語 castigatus,是 castigare 的過去分詞,“糾正,使正確; 淨化; 懲罰,懲戒”,由 castus “純潔”(參見 caste)和 agere “做”(來自 PIE 詞根 *ag- “驅動,拉出或向外移動”)組成。該詞背後的概念是“通過糾正或責備使某人變得純潔”。比較 purge(v.),源自 purus + agere。相關詞彙: Castigatedcastigatingcastigatorcastigatory

If thou didst put this soure cold habit on To castigate thy pride, 'twere well. [Shakespeare, "Timon" IV.iii (1607)]
如果你穿上這件酸冷的衣服來懲罰你的驕傲,那就好了。【莎士比亞,《蒂蒙》IV.iii(1607)】
廣告

purge 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「purge

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of purge

廣告
熱門詞彙
廣告