想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"毀滅,荒廢,掠奪",來自1610年代的法語 ravager "荒廢,毀滅",源自14世紀的古法語 ravage "破壞",尤其是指洪水(14c.),來自 ravir "匆忙帶走"(參見 ravish)。相關詞彙: Ravaged; ravaging。
也來自:1610s
"人或野獸的暴力行爲,或時間、悲傷等造成的荒涼或破壞",始於1610年代,源自法語 ravage "破壞"(14世紀),源自 ravir "匆忙帶走"(見 ravish)。相關詞彙: Ravages(1771年以來)。
公元1300年, ravishen,意爲“通過暴力抓住(某人),拐走(尤其是女性)”,源於古法語 raviss-,是 ravir 的現在分詞詞幹,表示“抓住,匆忙拿走”,源於通俗拉丁語 *rapire,源於拉丁語 rapere,意爲“抓住和拐走,突然拿走,匆忙離開”(見 rapid)。從英語最早的使用開始,“有時意味着隨後的侵犯”[OED]; 在15世紀中葉,“強姦”也被稱爲洗劫。在中古英語中也有“抄襲; 使(某人)在精神上進入狂喜的狀態”的意思。相關詞彙: Ravished; ravishing。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ravage