廣告

reclaim 的詞源

reclaim(v.)

14世紀初, reclaimen,“召回鷹到手套”,源自古法語 reclamer “呼喚,祈求; 索取; 召回鷹”(12世紀,現代法語 réclamer),直接源自拉丁語 reclamare “反對,否認,抗議,上訴”,由 re- “相反,反對”(見 re-)和 clamare “呼喊”(源自 PIE 詞根 *kele-(2)“喊叫”)組成。

“呼叫; 召回鷹”,因此“馴服”(15世紀中期),“征服,使服從,使易於控制”(14世紀晚期)。許多中古英語的意義缺乏明顯的回報或互惠概念(這在中古英語 re- 詞彙中並不罕見)。“撤銷”(授權,禮物等)的意思來自15世紀晚期。從15世紀中期開始,“召回(某人)從錯誤的道路回到正確的狀態”的意思。

“通過努力取回”的意義可能反映了 claim 的影響。特定的意思“將荒地變成適合耕種的有用狀態”可追溯到1764年,可能是基於“使服從”(也許是從馴服野生動物的形象中來的),而不是回到先前的狀態的建議。相關: Reclaimedreclaiming

相關條目

1660年代,源自於 in-(1)“不,相反的”和 reclaimable(見 reclaim(v.))的同化形式。相關詞彙: Irreclaimablyirreclaimability

15世紀晚期, reclamacion,“撤銷”(授權等)來自古法語 réclamacion,直接源自拉丁語 reclamationem(主格 reclamatio)“‘不’的呼喊,反對的喊聲”,動作名詞,來自 reclamare “反對呼喊,抗議”(見 reclaim)。從1630年代開始,“召回(某人)”(從不公正等)的行動; “要求將某物作爲被奪走的財產”的意思來自1787年。從1848年開始用於荒地; 概念是“使適合或使用的行動”; 從1937年開始用於使用或廢棄的材料或物品。

廣告

reclaim 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「reclaim

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of reclaim

廣告
熱門詞彙
廣告