想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"魯莽或絕望的輕率行爲,不謹慎地",中古英語 rechelesnes,源自古英語 recceleaslice; 參見 reckless 和 -ly(2)。
中古英語 recheles,源自古英語 receleas “不在意的,不經心的,不留心的”,早期爲 reccileas,字面意思爲“不在意(後果)”,來自 *rece, recce “關心,留意”,源自 reccan “關心”(參見 reck(v.))+ -less。同樣的詞綴形式出現在德語 ruchlos,荷蘭語 roekeloos “邪惡的”中。
根動詞 reck(古英語 reccan)正在逐漸被遺忘; 中古英語拼寫的範圍甚至可能反映了當時對它的不確定性,例如 rechiles, retcheles, recelease, richeles, regeles, reccles, rakeles。
這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。
Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of recklessly