想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1825年作爲一道菜; 1930年在芭蕾舞中,“一種擡起的步伐,身體站在腳尖上或幾個點上”,字面意思是“擡起來”,源自法語 relevé,19世紀的動詞名詞,來自 relever 的過去分詞“擡起”(參見 relieve)。中古英語中有 relevement “救濟,援助”(15世紀中葉,來自古法語)和 relevacioun “減輕,救濟; 提高”(約1400年,來自拉丁語)。
也來自:1825
14世紀晚期, releven,“完全或部分緩解(疼痛等); 提供舒適; 給予喘息; 減輕壓力”,還有“施捨,供養”的意思; 也比喻爲“振作起來,鼓舞起來”; 源自於古法語 relever “升起,解除”(11世紀),直接源自拉丁語 relevare “升起,緩解,解除負擔”,由 re- 組成,這裏可能是一個強調前綴(參見 re-),加上 levare “舉起,減輕”,源自 levis “不重”的詞根(源自 PIE 詞根 *legwh- “不重,重量輕”)。
這個概念是“將(某人)從困境中解救出來”。從約1400年開始,意爲“在戰鬥中前進援助,爲被圍困的地方帶來幫助”; 也有“從戰鬥中回來; 召回(部隊)”的意思。意爲“解除職責”的含義始於15世紀早期。相關詞彙: relieved; relieving。
原始印歐語根,意爲“不重,重量輕”。
它構成或部分構成以下單詞: alleviate; alleviation; alto-rilievo; carnival; elevate; elevation; elevator; leaven; legerdemain; leprechaun; Levant; levator; levee; lever; levity; levy(v.)“提高或收集”; light(adj.1)“不重,重量輕”; lighter(n.1)“用於卸貨的駁船類型”; lung; relevance; relevant; releve; relief; relieve。
它是假設的來源/其存在的證據由以下單詞提供:梵語 laghuh “快速,小”; 希臘語 elakhys “小”, elaphros “輕”; 拉丁語 levare “提高”, levis “重量輕,不重”; 古教會斯拉夫語 liguku,俄語 lëgkij,波蘭語 lekki,立陶宛語 lengvas “重量輕”; 古愛爾蘭語 lu “小”, laigiu “更小,更差”; 哥特語 leihts,古英語 leoht “不重,重量輕”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of releve