廣告

relevant 的詞源

relevant(adj.)

"相關的,適用的,與手頭事項有關的",1550年代,源自法語 relevant "依賴於",最初的意思是"有幫助的",來自中世紀拉丁語 relevantem(主格 relevans),源自拉丁語 relevare 的詞幹,意爲"減輕,減少",因此意爲"幫助,協助; 安慰,慰問"(參見 relieve)。直到1800年後才普遍使用。

相關條目

14世紀晚期, releven,“完全或部分緩解(疼痛等); 提供舒適; 給予喘息; 減輕壓力”,還有“施捨,供養”的意思; 也比喻爲“振作起來,鼓舞起來”; 源自於古法語 relever “升起,解除”(11世紀),直接源自拉丁語 relevare “升起,緩解,解除負擔”,由 re- 組成,這裏可能是一個強調前綴(參見 re-),加上 levare “舉起,減輕”,源自 levis “不重”的詞根(源自 PIE 詞根 *legwh- “不重,重量輕”)。

這個概念是“將(某人)從困境中解救出來”。從約1400年開始,意爲“在戰鬥中前進援助,爲被圍困的地方帶來幫助”; 也有“從戰鬥中回來; 召回(部隊)”的意思。意爲“解除職責”的含義始於15世紀早期。相關詞彙: relievedrelieving

1680年代,來自於 in-(1)“不,相反”和 relevant 的同化形式。相關詞彙: Irrelevantly

It is worth remembering that irrelevant & relieving are the same word; that, presumably, is irrelevant which does not relieve or assist the problem in hand by throwing any light upon it. [Fowler]
值得記住的是, irrelevantrelieving 是同一個詞; 也就是說,如果沒有通過任何方式爲手頭的問題提供任何幫助或減輕負擔,那麼它就是無關緊要的。[福勒]
廣告

relevant 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「relevant

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of relevant

廣告
熱門詞彙
廣告