廣告

*legwh- 的詞源

*legwh-

原始印歐語根,意爲“不重,重量輕”。

它構成或部分構成以下單詞: alleviate; alleviation; alto-rilievo; carnival; elevate; elevation; elevator; leaven; legerdemain; leprechaun; Levant; levator; levee; lever; levity; levy(v.)“提高或收集”; light(adj.1)“不重,重量輕”; lighter(n.1)“用於卸貨的駁船類型”; lungrelevancerelevantrelevereliefrelieve

它是假設的來源/其存在的證據由以下單詞提供:梵語 laghuh “快速,小”; 希臘語 elakhys “小”, elaphros “輕”; 拉丁語 levare “提高”, levis “重量輕,不重”; 古教會斯拉夫語 liguku,俄語 lëgkij,波蘭語 lekki,立陶宛語 lengvas “重量輕”; 古愛爾蘭語 lu “小”, laigiu “更小,更差”; 哥特語 leihts,古英語 leoht “不重,重量輕”。

相關條目

15世紀初, alleviaten,意爲“緩解,減輕(悲傷、痛苦等)”,源自於晚期拉丁語 alleviatus,是 alleviare 的過去分詞,意爲“舉起,提高”,比喻爲“減輕(負擔),安慰,慰藉”,由拉丁語 ad(參見 ad-)和 levis(意爲“輕”)合併而成,後者源自於 PIE 詞根 *legwh-,意爲“不重,輕盈”。相關詞彙: Alleviatedalleviating

15世紀早期,“緩解,減輕”,源自中世紀拉丁語 alleviationem(主格 alleviatio),是由 alleviare 的過去分詞詞幹構成的動作名詞,“舉起,提高”,比喻“減輕(負擔),安慰,慰藉”,源自拉丁語 ad “到”(見 ad-)和 levis “輕”的詞根(來自 PIE 詞根 *legwh- “不重,重量小”)。

廣告

分享「*legwh-

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of *legwh-

廣告
熱門詞彙
廣告