廣告

relish 的詞源

relish(n.)

1520年代,“味覺感受,任何東西的獨特味道”,改編自 reles “氣味,味道,餘味”(約1300年),來自古法語 relaisreles,“剩餘物,留下的東西”,來自 relaisser “留下”,來自拉丁語 relaxare “放鬆,伸展”,來自 re- “後面”(見 re-) + laxare “放鬆”(來自 PIE 詞根 *sleg- “鬆弛,懶散”)。

特別是“令人愉悅的味道”,因此“一般的愉悅品質”。1640年代開始出現“享受某物的味道或風味”的意義。“調味品,用於增加食慾的普通食物的味道”的意義記錄於1797年,尤其是辛辣的醬汁或醃菜:你現在放在熱狗上(或不放)的現代酸黃瓜泡菜。

relish(v.)

1560年代(隱含在 relished 中),“給...調味,使...有宜人的味道”,源自於 relish(名詞)。“享受,喜歡...的味道或滋味,從中獲得樂趣”的意義始於1590年代(與其他類似的“品嚐”動詞的意義反轉相比,如 likepleasedisgust 等)。相關詞彙: Relishing

相關條目

在1590年代,「因某物令人反感或可憎而引起的厭惡感」,源自法語 desgoust,意指「強烈的厭惡,反感」,字面意思是「厭惡」,這個詞在16世紀出現,現代法語則為 dégoût。它來自 desgouster,意為「對...感到厭惡」,而這又源自 des-(表示「相反」的前綴,參見 dis-)和 gouster(意為「品嚐」),最終可追溯至拉丁語 gustare,意指「品嚐」,這又源自原始印歐語詞根 *geus-,意為「品嚐;選擇」。在英語中,字面意義「對...的厭惡,對味道的反感」大約出現在1610年代。

"有相同的特徵或品質" (與其他), 約1200年, lik , 是 y-lik 的縮寫, 源自古英語 gelic "像,相似", 源自原始日耳曼語言中的 *(ga)leika- "具有相同形式", 字面意思爲 "具有相應的身體" (還源自古薩克森語 gilik , 荷蘭語 gelijk , 德語 gleich , 哥特語 galeiks "平等, 相似").

這是 *ga- "一起" 與日耳曼語根 *lik- "身體,形式; 像,同樣"的複合詞 (還源自古英語 lic "身體,屍體", 參見 lich ). 在詞源上類似於拉丁語 conform . 現代形式(而不是 *lich )可能來自於古英語這個單詞的挪威同源詞的北部後裔,即 glikr .

曾用 comparative liker 和 superlative likest (在17世紀仍在使用). 介詞 (約1200年) 和副詞(c. 1300)都源自形容詞. 作爲連詞, 首次於16世紀早期出現,縮寫自 like as , like unto . 口語中的 like to "幾乎, 接近" ("我險些笑死了") 爲17世紀,縮寫自 was like to / had like to "接近,有可能". 1863年始於美國英語的 to feel like "想要, 有興致" . 如 like father, like son 所示的諺語模式記錄於1540年代.

意爲 "像" ("《詹姆斯與愛麗絲的城鎮》"), 於1886年被證實使用. 這個單詞自1778年被用作推遲補充語氣詞 ( "going really fast, like" ); 從1950年起作爲一種前提強調語氣詞 ( "going, like, really fast" ), 最初出現於反文化俚語和爵士說唱中.短語 more like it "更接近於所期望的" 源於1888年.

廣告

relish 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「relish

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of relish

廣告
熱門詞彙
廣告