想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"用於祭祀的,與祭祀有關的",大約在1600年,源自拉丁語 sacrificium "祭品"(參見 sacrifice(n.))+ -al(1)。相關詞彙: Sacrificially。
也來自:c. 1600
公元13世紀晚期,“將某物(尤指生命)獻給神作爲贖罪、敬意等的行爲”; 14世紀中期,“獻給神的祭品”,源自古法語 sacrifise “祭品,供品”(12世紀),源自拉丁語 sacrificium,源自 sacrificus “執行祭司職能或祭祀的人”,從詞源上說是“使神聖”,由 sacra “神聖儀式”(原爲中性複數形式 sacer “神聖的”; 見 sacred)和 facere “製造,做”(源自 PIE 詞根 *dhe- “放置,放置”)組成。
最初特別指基督爲世界贖罪而獻上自己的贖罪祭。拉丁語 sacrificium 在古英語中被 ansegdniss 解釋。1590年代記錄了“爲了更高的目標或更緊迫的要求而放棄令人嚮往的事物的行爲”,也記錄了“爲了他人而放棄的東西”的一般意義。棒球中“擊球手打出的不是爲了自己到達基地,而是爲了讓另一個球員前進”的意義始於1880年。
後綴,用於從名詞或其他形容詞中形成形容詞,表示“屬於,像,相關的”,中古英語 -al, -el,源自法語或直接源自拉丁語 -alis(參見 -al(2))。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sacrificial