廣告

salt-lick 的詞源

salt-lick(n.)

"動物爲滿足對鹽的天然渴望而前往的地方",1751年; 參見 salt(n.)+ lick(n.)。

相關條目

"舔的行爲",約1600年,來自 lick(v.1)。更早的名詞是 licking(14世紀晚期; 古英語有 liccung)。"小部分"的意思是1814年,最初是蘇格蘭的; 因此有了美國的口語意義。"動物舔鹽的地方"的意思來自1747年。"爵士音樂中的短小樂段或獨奏"是在1922年左右出現的,可能來自早期的口語意義"賽跑中的衝刺或快速奔跑"(1809年)。"猛擊"的意思(1670年代)來自 lick(v.2)。

古英語的 sealt 意思是「鹽,氯化鈉,生命中必不可少的豐富物質,常用作調味品和肉類防腐劑」。這個詞源自原始日耳曼語的 *saltom,同樣的詞在古撒克遜語、古北歐語、古弗里斯語和哥特語中都是 salt,在荷蘭語中是 zout,德語則是 Salz。它的詞源可以追溯到印歐語系的根詞 *sal-,意指「鹽」。

從14世紀初開始,這個詞被用來描述各種類似於普通鹽的物質。到了1790年,現代化學中「酸根與鹼根的化合物」這一意義才被確立;而在煉金術中作為最終元素的用法則出現於1580年代。1840年,salt 被用來形容「經驗豐富的水手」,這可能與海水的鹽度有關。到1570年代,它又被用來形容「使談話或寫作增添趣味,或使一個人的性格更加生動活潑的東西」。

鹽長期以來被認為能夠驅除靈魂和魔法的邪惡。許多隱喻性的用法反映了它曾經是一種稀有而重要的資源,例如 worth one's salt(意為「高效,能幹」)出現於1830年,salt of the earth(意為「有價值的人」)則源自古英語,來自《馬太福音》第五章第十三節。16世紀以來,人們相信灑鹽會帶來厄運。above (or below) the salt(1590年代)這個表達源於長桌就餐時根據身份或榮譽排列座位的習俗,桌子中央會放一個大型的鹽罐。

Salt-shaker(鹽瓶)這個詞出現於1882年。Salt-and-pepper(形容詞,意為「深色和淺色相間」)則在1910年被使用(pepper-and-salt,1774年,曾是用深色和淺色羊毛織成布料的一種舊稱)。而 with a grain of salt(意為「帶著保留地接受」)則出現於1640年代,來自現代拉丁語 cum grano salis。這個表達的概念或許是「修正」,因此引申為「容許,減少,保留」。

    廣告

    salt-lick 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「salt-lick

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of salt-lick

    廣告
    熱門詞彙
    廣告