廣告

savage 的詞源

savage(adj.)

公元13世紀(晚期12世紀作爲姓氏),用於動物,“兇猛的”; 公元1300年,“野生的,未馴服的,未馴化的”,也指“野生的,未開墾的”(用於土地或地方),源自古法語 sauvagesalvage “野生的,野蠻的,未馴服的,奇怪的,異教徒的”,源自晚期拉丁語 salvaticus,元音同化改編自 silvaticus “野生的,林地的”,字面意思是“森林的”,源自 silva “森林,樹林”(參見 sylvan)。

用於人,“不屈不撓的,勇敢的”,也指“兇猛的,大膽的,殘忍的”(公元1300年左右); 從14世紀末開始,用於人或行爲,“野蠻的,未開化的”; 公元1400年左右,“魯莽的,難以控制的”,到1610年代,“與野蠻人民有關的,生活在最低的發展條件下的特徵”。在紋章學中,“裸露或穿着葉子”(1570年代)。在16世紀至17世紀的英語拼寫中, -l- 經常被恢復。

savage(n.)

約在1400年,指“來自未開化地區的野蠻人,或處於最低發展狀態的部落或種族的人類”,源自 savage(形容詞)。從約1600年開始,指“無情、殘忍或野蠻的人”,無論是否文明。

savage(v.)

“to tear with the teeth, maul,” 1838年,最初用於動物(公牛,這裏指“用角抵撞”),源自 savage(形容詞)或 savage(名詞)。19世紀晚期,特別是指馬,指攻擊人或其他馬或動物。

He was up a second or so before me, and rushed at me open-mouthed ; but, on my getting on my legs, he stopped. No doubt, had I remained prostrate, he would have savaged me. I never liked a bad countenance before this, but I then resolved I would never buy another ; and I have kept my word. ["Harry Hieover," "Things Worth Knowing about Horses," London, 1859]
他比我早了一兩秒鐘,張開嘴衝向我; 但是,當我站起來時,他停了下來。毫無疑問,如果我仍然趴着,他會 savaged 我。在此之前,我從未喜歡過醜陋的面容,但是我當時決定再也不買了; 我一直遵守着這個諾言。[“Harry Hieover”,“關於馬的值得知道的事情”,倫敦,1859年]

早期的意思已經過時,指“表現得野蠻,沉溺於野蠻或殘忍”(1560年代),也指“使野蠻”(1610年代)。相關: Savagedsavaging

相關條目

此外,silvan 意指「森林的,與森林有關的」,因此也可解釋為「鄉村的,田園詩般的」,特別是用來形容古詩和戲劇中的神祇和女神。這個詞出現於1570年代,源自法語 sylvain(1530年代),進一步追溯則來自拉丁語 silvanus,意為「與森林或林地有關的」,最初僅用於 silvanae(「森林女神」)。這個詞又源自 silva,意指「林地,森林,果園,樹叢」,其詞源尚不明確。De Vaan 對此並未提供詞源解釋。

拉丁語中的非詞源性 -y- 是一種拼寫錯誤,受到希臘語 hylē(「森林」)的影響,曾被認為是拉丁詞的來源。作為「多林的,樹木繁茂的」,該用法出現於1660年代。

“recklessly, in the manner of a savage,” 約1400年, savageli; 參見 savage (adj.) + -ly (2)。

廣告

savage 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「savage

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of savage

廣告
熱門詞彙
廣告