想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
“recklessly, in the manner of a savage,” 約1400年, savageli; 參見 savage (adj.) + -ly (2)。
也來自:c. 1400
公元13世紀(晚期12世紀作爲姓氏),用於動物,“兇猛的”; 公元1300年,“野生的,未馴服的,未馴化的”,也指“野生的,未開墾的”(用於土地或地方),源自古法語 sauvage, salvage “野生的,野蠻的,未馴服的,奇怪的,異教徒的”,源自晚期拉丁語 salvaticus,元音同化改編自 silvaticus “野生的,林地的”,字面意思是“森林的”,源自 silva “森林,樹林”(參見 sylvan)。
用於人,“不屈不撓的,勇敢的”,也指“兇猛的,大膽的,殘忍的”(公元1300年左右); 從14世紀末開始,用於人或行爲,“野蠻的,未開化的”; 公元1400年左右,“魯莽的,難以控制的”,到1610年代,“與野蠻人民有關的,生活在最低的發展條件下的特徵”。在紋章學中,“裸露或穿着葉子”(1570年代)。在16世紀至17世紀的英語拼寫中, -l- 經常被恢復。
這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。
Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of savagely