1520年代,“說服封臣等背棄忠誠或服務”,源自拉丁語 seducere “引開,引開或引開”,源自 se- (見 se-) + ducere “引導”(源自 PIE 根 *deuk- “引導”)。現在主導的性意義始於1550年代(顯然在拉丁語中沒有),最初特指“引誘(女人)放棄貞操”。相關: Seduced; seducing。
卡克斯頓使用 seduisen(15世紀晚期),源自古法語 suduire “腐化,誘惑”(現代法語 séduire “誘惑”),源自拉丁語 subducere “拉開,撤回,移開”(見 subduce)。