想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1650年代,“對自己的良好看法”,尤其是“對自己的過高估價”,源自於 self- 和 esteem(名詞)。它被骨相學廣泛使用,被賦予了一個“隆起”(斯普茲海姆,1815年)。相關: Self-estimation。
也來自:1650s
(也作 steem 、extyme),14世紀中期,指“賬戶、價值、價值”,源自法語 estime,源自 estimer(參見 esteem(動詞))。意思爲“高度重視”始於17世紀10年代。
這個詞源元素表示“自己”,也表示“自動”,源自古英語中在複合詞中使用的 self(代詞),例如 selfbana “自殺”, selflice “自愛、驕傲、虛榮、自我主義”, selfwill “自由意志”。中古英語中有 self-witte “自己的知識和智慧”(15世紀初)。
《牛津英語詞典》統計了古英語中有13個這樣的複合詞。《中古英語簡明詞典》列出了四個,將 self-will 組合作爲一個整體計算。它在16世紀中期重新成爲一個活躍的詞源元素,“可能在很大程度上是通過模仿或回憶希臘語中的複合詞(auto-)而形成的”,並在17世紀的小冊子爭論中形成了許多單詞。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of self-esteem