廣告

separative 的詞源

separative

"tending to separate," 1590s, 源自法語 séparatif(16世紀),源自晚期拉丁語 separativus “關於分離”,源自拉丁語 separare “拉開”(參見 separate(v.))。

相關條目

十五世紀初,separaten,作及物動詞,意指「完全移除、徹底分離;將某物分開,切斷其聯繫或關聯」。這個詞源自拉丁語 separatus,是 separare 的過去分詞,意為「拉開、分開」,由 se-(意為「分開」,參見 secret (n.))和 parare(意為「準備、使準備好」,來自原始印歐語詞根 *pere- (1)「生產、獲得」)組成。Sever(參見)是其雙生詞,通過法語傳入。這個詞作不及物動詞,表達「分開、變得不再聯合或斷開聯繫」的意思,約在十六世紀三十年代開始用於物體,十六世紀八十年代則用於人。相關詞彙有:Separated(已分開);separating(正在分開)。

    廣告

    separative 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「separative

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of separative

    廣告
    熱門詞彙
    廣告