廣告

serious 的詞源

serious(adj.)

早在15世紀,指“依次排列,連續的”(現在已過時); 15世紀中期,指人,“表達嚴肅目的或思想,堅決的”,源自古法語“serios”(14世紀,現代法語“sérieux”),直接源自拉丁後期“seriosus”,源自拉丁字根“serius”“沉重,重要,嚴肅”。

這很可能來自一個原始印歐語根“*sehro-”,意味着“緩慢的,沉重的”(源自立陶宛語“sveriu, sverti”“稱量,提起”,“svarus”“沉重的”; 古英語“swær”“沉重的”; 德語“schwer”“沉重的”; 哥特語“swers”“受尊敬的,受推崇的,字面意思爲‘重要的’”)。

據《中古英語簡明詞典》稱,兩組拉丁語詞幹“似乎已經開始重疊”於中世紀拉丁語中:“ser-”(如 seriesserere)和“sēr-”(如 sēriussēriōsus 等)。可能是由於語義重疊,導致該詞的早期中古英語記錄似乎屬於第一詞幹。

指“認真的,沒有僞裝或嬉笑”的意思,可以追溯到1712年。至於音樂、戲劇等方面,“處理嚴肅的事情”要到1762年。意思是“伴隨着危險,給人警示的理由”可追溯到1800年。Serious-minded 的用法最早可追溯到1845年。

相關條目

同時也有 serio-comic,意爲“兼具嚴肅和滑稽的混合”,出現於1783年,是 seriouscomic(或 comical)的混合。相關詞彙: Seriocomical(1749); seriocomically; seriocomedy

約於1500年,“以認真的方式,用認真的思考或應用”,來自 serious(形容詞)+ -ly(2)。到1765年,“以嚴重的程度,以至於引起警惕”。take (something) seriously “認真對待”始於1782年。

中古英語也有 seriousli “詳細地,詳細地”(14世紀晚期,現已過時),來自中世紀拉丁語 seriose “逐項,詳細說明”,這反映了與 series 的詞幹混淆,有關混淆請參見 serious(形容詞)。卡克斯頓(15世紀中期)使用 seriately 表示“專注地,認真地”。

廣告

serious 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「serious

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of serious

廣告
熱門詞彙
廣告