早在15世紀,指“依次排列,連續的”(現在已過時); 15世紀中期,指人,“表達嚴肅目的或思想,堅決的”,源自古法語“serios”(14世紀,現代法語“sérieux”),直接源自拉丁後期“seriosus”,源自拉丁字根“serius”“沉重,重要,嚴肅”。
這很可能來自一個原始印歐語根“*sehro-”,意味着“緩慢的,沉重的”(源自立陶宛語“sveriu, sverti”“稱量,提起”,“svarus”“沉重的”; 古英語“swær”“沉重的”; 德語“schwer”“沉重的”; 哥特語“swers”“受尊敬的,受推崇的,字面意思爲‘重要的’”)。
據《中古英語簡明詞典》稱,兩組拉丁語詞幹“似乎已經開始重疊”於中世紀拉丁語中:“ser-”(如 series, serere)和“sēr-”(如 sērius, sēriōsus 等)。可能是由於語義重疊,導致該詞的早期中古英語記錄似乎屬於第一詞幹。
指“認真的,沒有僞裝或嬉笑”的意思,可以追溯到1712年。至於音樂、戲劇等方面,“處理嚴肅的事情”要到1762年。意思是“伴隨着危險,給人警示的理由”可追溯到1800年。Serious-minded 的用法最早可追溯到1845年。