中古英語 shadwe,源自古英語 sceadwe, sceaduwe “陰影,陽光被攔截的效果; 當某人或某物介於物體和光源之間時產生的暗影”,是 sceadu(參見 shade(n.))的斜格形式(“the”,“from the”,“of the”,“in the”)。Shadow 相當於 shade(n.),就像 meadow 相當於 mead(n.2)。古撒克遜語 skado,中古荷蘭語 schaeduwe,荷蘭語 schaduw,古高地德語 scato,德語 schatten,哥特語 skadus “陰影,陰涼處”也是類似的形式。
從13世紀中葉開始,“陰影產生的黑暗區域,陰涼處”的意義出現。從13世紀初開始,“任何虛幻的東西”; 14世紀中葉,“幽靈”的意義出現。許多意義都來自於“跟隨或陪伴一個人的東西”的概念。從14世紀末開始,“預示,預示”。“模仿,複製”的意義來自於1690年代。 “最微弱的痕跡”的意義來自於1580年代; “跟隨的間諜”的意義來自於1859年。許多現代英語的意義也在拉丁語 umbra,希臘語 skia 中出現,其中包括“未受邀請的客人跟隨邀請的客人而來”的意義。
作爲反對黨成員的稱號,被選爲執政黨的對應人員,記錄於1906年。 Shadow of Death(約1200年)翻譯了 Vulgate umbra mortis(詩篇23.4等),它翻譯了希臘語 skia thanatou,本身可能是對一個希伯來語詞語“強烈黑暗”的誤譯。在“貝奧武夫”中,格倫德爾是一個 sceadugenga,一個陰影行者,另一個“黑暗”的詞是 sceaduhelm。害怕自己的影子 afraid of one's (own) shadow “非常膽小”的意義來自於1580年代。