廣告

shingles 的詞源

shingles(n.)

"皮膚炎症性疾病",14世紀晚期,源自中世紀拉丁語 cingulus,是拉丁語 cingulum 的變體,意爲"腰帶",源自 cingere "繫緊"(參見 cinch(n.))。在中世紀拉丁語中,這個詞的醫學用法是希臘語 zōstēr 的借譯,字面意思是"腰帶"。這種炎症之所以被稱爲帶狀皰疹,是因爲它經常擴展到身體的中部,就像一個腰帶。也許它在英語中得到了加強,因爲法語 cengle 的複數形式是"shingles",字面意思是"腰帶,圍欄",來自同樣的拉丁詞。

相關條目

1859年,美國英語,“馬鞍帶”,源自西班牙語 cincha “腰帶”,源自拉丁語 cingulum “腰帶,劍帶”,源自 cingere “環繞,包圍”,源自 PIE 詞根 *kenk-(1)“環繞,包圍”(源自梵語 kankate “綁”, kanci “腰帶”; 立陶宛語 kinkau, kinkyti “給馬套上馬具”)。取代了早期的 surcingle。1895年出現了“容易的事情”的意思(在 lead-pipe cinch 中),通過“牢固或確定的掌握”的概念(1888年)。

    廣告

    shingles 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「shingles

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of shingles

    廣告
    熱門詞彙
    廣告