廣告

shod 的詞源

shod(adj.)

“穿鞋”,14世紀晚期(在“dry-shod”和“wet-shod”中),源自中古英語動詞“shoe”的過去分詞,主要在複合詞中存留,例如“roughshod”、“slipshod”等。

相關條目

也作 rough-shod,15世紀晚期,指“穿着裝有尖頭或釘鞋的鞋子”,源自 rough(副詞)“以粗糙的方式”(14世紀晚期; 見 rough(形容詞))+ shod。最初用於給馬穿上鞋子,使釘子從鞋子上突出,以防止在路上滑倒。比喻地說,以“ride roughshod over”某事物,最早見於1861年。

“給(某人或某物)穿鞋”,中古英語 shon,源自古英語 scogan 的“給……穿鞋”,源自 shoe(n.)的詞根。指馬的蹄鐵自公元1200年左右開始使用。相關詞彙: Shoedshoeingshod

1570年代,“穿拖鞋或寬鬆鞋,以至於鞋底拖在腳後面”; 見 slip(v.)+ shod “穿鞋子”。 “邋遢,粗心”的意義可追溯至1815年,可能源於看起來像穿拖鞋或鞋跟磨損的人的概念。Slipalong(adj.)在“穿寬鬆鞋”的意義上可追溯至1849年。

    廣告

    shod 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「shod

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of shod

    廣告
    熱門詞彙
    廣告