廣告

shrewish 的詞源

shrewish(adj.)

14世紀後期,“邪惡的,惡性的”,源於 shrew-ish。它只在指向女性時存活下來,“喜歡責罵,傾向於表現出壞脾氣”(該特定意義在1560年代出現)。相關: Shrewishlyshrewishness

相關條目

[小型食蟲哺乳動物; 惡毒的女人],中古英語 shreue,僅以“惡棍,惡人; 喋喋不休的女人; 無紀律的孩子”之意記錄,顯然源自古英語 screawa “鼩鼱”,一個起源不明的詞。

OED 稱這個詞在古英語到16世紀的“動物”意義上的缺失是“引人注目的”。它給了這兩個詞單獨的詞條(第二版印刷版),並推測“惡毒的人”意義可能是最初的。也許它來自原始日耳曼語 *skraw-,源自 PIE *skreu- “切割; 切割工具”(參見 shred(n.)),指的是鼩鼱的尖嘴。它的另一個古英語詞是 scirfemus,源自 sceorfan “啃咬”。中古英語彙編指向中古高地德語 shröuwelschrowelschrewel “惡魔”。

具體意義“易怒的,惡毒的,喧鬧的,惡意的,令人煩惱的,騷亂的女人”[約翰遜的定義],約1300年,源自更早的“惡毒的人”(男性或女性)的意義,13世紀中葉,傳統上被認爲是由於這種動物的某種惡性影響而產生的,曾經被認爲具有有毒的咬傷並被迷信地敬畏(參見 beshrew)。Shrewssheep 在16世紀至17世紀被配對作爲截然不同的妻子類型。

形容詞詞綴,古英語 -isc “出生地或國籍的”的意思,後來的用法爲“性質或特點的”。源自原始日耳曼語後綴 *-iska- (同源詞:老撒克遜語 -isk 、古弗裏西亞語 -sk 、古諾爾斯語 -iskr 、瑞典語和丹麥語 -sk 、荷蘭語 -sch 、古高地德語 -isc 、德語 -isch 、哥特語 -isks ),與希臘語小詞綴 -iskos 同源。在其最早的形式中,幹詞母音已有改變( FrenchWelsh )。這個日耳曼語詞綴被借入意大利語和西班牙語中( -esco ),以及法語中( -esque )。在口語中,該詞綴被用於小時數上,表示近似,始於1916年。

動詞中的 -ishabolishestablishfinishpunish 等)只是來自於古法語現在分詞的末尾形式。

    廣告

    shrewish 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「shrewish

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of shrewish

    廣告
    熱門詞彙
    廣告